|
カテゴリ:カテゴリ未分類
さあ、やって来ましたパリ!
さむーい!さむーい! レンヌが暖かかったのかな? さあ、面倒な事はとっとと片付けてしまおう! 今日は日本大使館へ婚姻届の提出です。 いろいろ記入が間違えた所があって、始めから書き直しかなーと思ってたけど、ピピッと線を引いて書き直すだけでよかったので楽でした。 やばかったのは、 必要な書類の中にフランスの訳書発行の婚姻証明書 Copie Integrale d'Acte de Mariage 2通 というのがあって、私はすっかり思い違いをしていてこのCopieとは、婚姻証明書のコピーでいいと思っていた・・・ あとで、よく用紙を読んでみると「役所の印、サインがオリジナルのもの・・・」と書いてある。 ありゃ! あー、彼にコピーって言っちゃってた。 やばい・・・が、彼は珍しく用意周到でオリジナルを2枚用意してました。 はー、よかった~。ちょっと見直したよ・・・。 と、言う事で日本側の書類もなんとか提出する事が出来ました。 3ヶ月後に戸籍がどんな風に変わってるのか? 見るのが楽しみだ~。 日本大使館の窓口の女性も大変親切でありがたかった~。 気になったのが、やっぱり彼の姓は発音が難しいらしい。 「難しい名前ですねー」と言われた。 よく、フランス人でも読めない名字と彼も言ってるが・・・ 珍しい姓なのでミドルネームが無い事と、名が日本人にとってとっても簡単なのが救いかな。 「何回発音しても「違う」って言われるんですよー」なんて言ったら 大使館の人に 「名前が言えるように頑張って下さいね」って励まされちゃったよ。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|