テレサテン10回忌カラオケ練習
今回は5/8のテレサテン、没後10年として「つぐない」「時の流れに身を任せ」を歌いました。私は「つぐない」は、年下の彼氏がいるのにちょっと浮気をしてしまったので別れるという意味だと主張しました。「時の流れに身を任せ」は、年上の既婚者を好きになって不倫関係になった女性の歌だと言いました。しかし生徒の何人かは、もっと奇麗な意味の歌だともいい、論争になりました。確かに中国語の歌は、日本の歌の直訳ではなく、美しい感じの歌詞になっているそうです。ただ、日本の演歌は大体、どろどろしたものが多いので、私はあくまでも浮気、不倫説を主張しました。何か情報や主張がある方はこちらの日記へのコメントか、掲示板にでも書き込み願います。 また皆にアンケートを取った結果、もう一曲は森山直太朗の「生きとし生けるもの全てへ」をやりました。こちらは独特の世界で、歌詞も今一つ日本語で読んでも判りづらいもので大変でした。カラオケは抽象的な表現が多く、日本語ですら正確な意味は分からないので、日本語学習者が、意味をストレートに理解するのはかなり難儀です。実際に中国語訳になっているものも、意味が違ったものや勝手に解釈したものが多いです。これは仕方ないですね。 シュウゴ