1550410 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

Tier’s Bench

Tier’s Bench

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

タイヤー04

タイヤー04

Freepage List

Calendar

Favorite Blog

飛騨ふらい工房 6laiさん
~日々精進~七転八倒 まゆ−2さん
まみぃの勉強部屋 まみぃ@大阪さん
日本の教育は、これ… 今日9729さん
♪pekoととーちゃんと… pekoとスマイルさん

Comments

2020.09.06
XML
カテゴリ:リスニング
リスニングが苦手な理由は返り読みのせい

 日本では、中学校で英文を和訳する時は、返り読みをするよう教えられます。

 主語を訳したらあとは後ろから日本語に直していくという読み方です。

 例えば、

  I gave my father a birthday present at a restaurant yesterday.

 という英文は、「私は、昨日あるレストランで誕生日プレゼントを父にあげまし

 た。」

 と訳すのが返り読みです。

 中学生の3年間、この返り読みにすっかり慣れてしまうと高校生になっても返り

読みの癖が強く、リスニングにおいても返り読みをしてしまいます。

 しかし、リスニングに於いて発話の最後を待って慌てて日本語に直しても、その

最中に次の発話が流れてきて、聞き取れないという事態が生じます。

 従って、リスニングにおいてもスラッシュを入れて、頭から日本語に置き換えていく

スラッシュ・リスニングをしないと聞き取れません。

 上の英文は、「私は父にあげました、誕生日プレゼントを、あるレストランで、昨日」

と頭から順に日本語に置き換えて行けば、次に流れてくる発話も十分聞き取れます。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2020.09.08 19:24:15
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X