|
カテゴリ:文型
英文の意味は文型によって決まる!
I found the book easy. この英文を和訳する時、それぞれの単語の意味を適当につなぎ合わせて日本語に 訳してしまいがちです。 つまり、「私、見つけた、その本、簡単な」をつなぎ合わせて、「私はその簡単 な本を見つけた。」と訳す中高生が多くいます。 しかし、この文の文型を考えてみると、easy は形容詞なので the book を説明す 補語になります。するとこの文は S+V+O+C の第5文型であることが分かります。 第5文型の文は「SはOをCとV」と「SはOはCだとV」という2つの意味になります。 そして、find という動詞は 「見つける」という意味のほかに。「分かる」という 意味もあります。 なのでこの文は、「私はその本が簡単だと分かった。」という意味になることが分 かります。 英文を正しく訳せないのは、文型を十分理解していないのがその理由です。 そして、その原因は学校の英語教育にあります。 中学、高校でも文型が十分理解できるほどには教えていないからです。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2020.10.06 14:25:48
コメント(0) | コメントを書く
[文型] カテゴリの最新記事
|