national funeral 国葬儀
国葬に反対する人は、反対だと意見を言えばいい。だが、お葬式の当日に鉦(かね)や太鼓を鳴らして大騒ぎをするのはやめた方がいいと思う。決まったことなのだから静かに送りたい人たちの邪魔はしないでほしい。ジョージアの大使が指摘してくれたように、われわれは死者を敬うべきだと思うのだ。Those who oppose the state funeral should say that they are against it. However, on the day of the funeral, I think it would be better not to make a fuss by ringing gongs and drums. It's decided, so please don't disturb people who want to send quietly. As the Georgian ambassador pointed out, I think we should honor the dead.那些反對國葬的人應該說他們反對。 不過,在出殯那天,我覺得還是不要敲鑼打鼓大驚小怪。 已經決定了,所以請不要打擾想要安靜發送的人。 正如格魯吉亞大使所指出的,我認為我們應該尊重死者。Những người phản đối lễ tang nhà nước nên nói rằng họ chống lại nó. Tuy nhiên, trong ngày tang lễ, tôi nghĩ không nên làm ầm ĩ bằng cách khua chiêng, trống. Nó đã được quyết định, vì vậy xin vui lòng không làm phiền những người muốn gửi một cách nhẹ nhàng. Như đại sứ Gruzia đã chỉ ra, tôi nghĩ chúng ta nên tôn vinh những người đã khuất.국장에 반대하는 사람은 반대라고 의견을 말하면 된다. 하지만 장례식 당일에 깡통이나 북을 울려 소란을 치는 것은 그만두는 것이 좋다고 생각한다. 정해진 것이기 때문에 조용히 보내고 싶은 사람들의 방해는 하지 않기를 바란다. 조지아의 대사가 지적해 준 것처럼 우리는 죽은 자를 존중해야 한다고 생각하는 것이다.Aqueles que se opõem ao funeral de estado devem dizer que são contra. No entanto, no dia do enterro, acho melhor não fazer barulho tocando gongos e tambores. Está decidido, então, por favor, não perturbe as pessoas que querem enviar silenciosamente. Como salientou o embaixador georgiano, acho que devemos honrar os mortos.