|
カテゴリ:日本ドラマ
高の字にも別字があるようだ。はしごだか
真田昌幸の鎧に書いてあるような口ではなく梯子の漢字があるそうで そっちを言うそうだ。 山崎の崎も数種類 斎藤の斎も数種類 沢も澤がある。 昔は辞書など手元にないので適当?に書いたのだろう? 地名等も数種類あるのは辞書を引かないで書いているのだろう?当て字だな 日本にあって中国にない漢字とかもある。峠、畑 台湾と本土も違う漢字である。簡略と旧字 いくらでも作れるが統一していいと思うが、戸籍などでは旧字も使う。 もうやめてほしいな?字が違うと言われてもわからんぞ 漢字は減らそうよ、今は老人、書けなくなってきた。 山梨の国宝、寺と検索したら、大善寺という勝沼の寺だそうだ。逃げ恥 いい仏像があるなと見ていた。 ふと発見、白華の姫 あの子役が大人になっていた。中国美人女優 チャン・シュエイン 張雪迎 Gaoで見れるのはいつだろう? お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2020年06月08日 15時45分38秒
コメント(0) | コメントを書く
[日本ドラマ] カテゴリの最新記事
|