カテゴリ:台湾
昨日,TVの「世界ふしぎ発見!」で,台湾をやっていた。クイズの中で,看板やら商品名の漢字の中に日本語の「の」の字を入れると,箔が付くと言っていた。「的」の字のところを「の」の字にするのだ。「的」は,日本語の「の」意味もあるのだ。
3年ぐらい前から流行っているということだ。 んん?3年ぐらい前??…もっと前から見たことあるが!少なくとも’02年には見ている。他のサイトでも,前から出てたことがあったし。探せば,今でもいくつか出ている。 以前は,まだ写真を多く撮ってなかった。台湾は親日的なので,日本語が多く溢れている。だから,そんなのめずらしくないと思って,わざわざ撮ってなかったのだ。 画像は,’04年~’06年になる。「の」の画像が少ないので,日本語が書いてあるのを撮った画像の中からピックアップしてUPした。すでにUP済みも多いが。 台北の西門町。「秀秀の店」。ここは,それこそ日本的なものが多く売られ,日本語が溢れている。 ’06年 パン。「土司の吻」 ’04年,高雄で。 この商品は,「の」と「な」もある。そういえば,「な」も,ときどき見た。 ’04年,高雄で。 ピンぼけしているが,「果樹園の風」。ただし,これは日本のカルピス社の製品。 「お」って,なんや??これこそ,ただのこじつけか? これは,日本のメーカーの台湾仕様だが,思い切り日本語だ。 カルビーの「かっぱえびせん」は,あちこちの国にある。 パチンコ屋 「鬼洗い」って,なに??下の文字も日本語で書いてるのだが… パンツ… 喫茶店 同じく モス 「太鼓の達人」は,日本からそのまま来ているので,「の」をわざわざ入れたのとは違うだろう。 日本語は,何も台湾だけでブームではない。タイでも多く見られる。ついでにUPする。 これは,有名な「OISHI」社。「おいしい」だ!タイの企業だが,日本食の店や日本食系のスナック菓子や飲料を販売している。ロゴは,「味」!どこのコンビニでも売っている。 → 「OISHI」グループのサイト(クリックでジャンプ=タイ語か英語のみ) ラーメン屋の店舗。バンコクで。 店外のメニュー かつては,ドンムアン空港の出発ロビーにもあったので,ここを利用した方も多いのでは?寿司やらラーメンやらの日本食が売っていた。 こちらは,「aki-ko(アキコ)」。よくわからんが,日本語を使用。 → 「aki-ko」のサイト(クリックでジャンプ) このサイトの中に,「の」を使ったスナックが!(クリックでジャンプ) タイでも,「の」の字登場。 パッケージの右上には,「よい」のロゴ。この会社は,わからん… ローマ字だが,「UMAI」。この会社も,わからん。 もはや,よくわからんが,以前に調べたときにわかったのは,かつては日本でフルタ製菓で作っていたものらしいが。 ここまで来ると,わけがわからんが… 「学問のススメ~第1学期~」?? どうぞ 右には,湖池屋「カラムーチョ」が。 カルビー「かっぱえびせん」。両脇を現地メーカーの「かっぱえびせん」が挟む! 「プリッツ」 ラープ味は,完全にタイ・ラオス仕様やな。 他にも何枚も撮っている。過去にUPしたこともある。 こんなのを見ているだけでも,楽しくなってくる。さらに,他の国でも,結構見ることができる。気が向いたら,探してみては?? ↓ はげみになります。 本当によいと思われた方,クリックをお願いします!! ↓2つのブログランキングに参加しています。クリックするだけでOKです。よろしくです。ぜひぜひお願いします! 人気blogランキングへ にほんブログ村>アジア旅行と海外旅行にエントリーしています。 ※ 画面が完全に出るまでに戻ると,カウントされないことがあります。 クリックで,本サイトへ! 本サイト お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[台湾] カテゴリの最新記事
|
|