カテゴリ:★英会話教室【大人】
今日の午前クラス、Aさんとことわざの話をしていて
うろ覚えだった「3匹のカエル」の話と、「チャンスには前髪しかない」を さっそく調べてAさんがメールしてくれました。 『三匹の蛙』はイソップ物語でした。 三匹の蛙が牛乳の容器のなかに落ちました。 悲観主義の蛙は、何をしてもどうせだめだからと考えて、 何もせずに溺れ死にました。 楽観主義の蛙は何もしなくても結局うまくいくだろうと考えて、 何もせずに溺れ死にました。 現実主義の蛙は、蛙にできることはもがくことだけだと考えて、 もがいているうちに、足元にバターができたので、バターをよじのぼって、 ひと飛びして容器の外へ逃げ出しました。 『チャンスの神様は前髪しかない』は Take the Fortune by the forelock フォルトゥナ (テュケー)というのは運命の女神で 向こうからやってきた時に前髪を捉まえなければ すれ違ってから後を追っかけてもどうにもならないということだそうです。 ことわざカルタの Opportunity seldom knocks twice と似ていますね! 今はネットで何でも調べられて便利ですね~。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
May 10, 2012 10:36:30 PM
コメント(0) | コメントを書く
[★英会話教室【大人】] カテゴリの最新記事
|
|