|
カテゴリ:バトン(^-^*)~~~~~\(゜▽゜)
チャト1433さんから、いただいてきました
日→英→日翻訳で意味の判らない恋愛を語るバトン Yahoo!の翻訳機能を使い、日本語を英語にして、また日本語に戻すというバトンです。 例)「私はバトンの回答をするのが大好きです。」 「I love that I do an answer of a baton.」 「私は、私が棒の答えをすることを好きです。」 ************************************************************ ■1:最初は、簡単に自己紹介してください。 (まず、簡単に自己紹介をしてください。) -原文- 結婚して約9ヶ月の新米主婦です。 -変換文- 私は結婚します、そして、それはおよそ9ヵ月の新しい米主婦です。 米主婦って。。。(^-^; -原文- 結婚して約9ヶ月の新米主婦です(*^-゜)v(文章の最後に顔文字を入れて変換すると・・・) -変換文- 結婚してください、そして、新しい米はおよそ9ヵ月の主婦ですか;(*^-゜)v) 後で顔文字を入れてみたら、文章まで変わってしまった(^▽^) ■2:突然大好きな人を教えてください。 (いきなりですが、好きな人を教えて下さい。) -原文- もちろん旦那です。 -変換文- もちろん、それはマスターです。 旦那ではなくマスター!? ■3:最高は、人のどこにありますか? (その人のどこが一番好きですか?) -原文- 誠実なところ。 -変換文- 誠実な場所。 ちょっと違う。。。(^-^; ■4:あなたは、人とつきあいたいですか? (その人と付き合いたいと思いますか?) -原文- というか、その人と結婚してます。 -変換文- よく、私は人と結婚します。 え~っ!!!初婚です! ■5:人は突然あなたの部屋にそれを送って、私が「今日からここに住んでいます」と言いました。どのように、あなたはそれを持ちますか?(その人が突然あなたの部屋にやってきて、「今日からここに住む」と言いました。あなたはどうする?) -原文- 喜んで歓迎するけど、すでに現在一緒に住んでます。 -変換文- 私があなたを喜びで迎えるけれども、私は今はすでに同棲しました。 なんとなく合っているような、合っていないような。。。 ■6:大好きな人は、どうか、よいようである人に、この棒を渡します。 (このバトンを、好きな人がいそうな人に回してください。) -原文- やってみたい方はどうぞ。 バトンとしてUPしなくても、個人で遊んでみると結構面白いですよ(o^ー')b -変換文- 私がためしたいもので、お願いします。 たとえそれが棒としてよくならないとしても、それが個人を演じようとするとき、 それは良い面白いですよ(o^ー)bです 顔文字が省略された~! 私がためしたいものって何だろう?(^-^; 『棒としてよくならないとしても、それが個人を演じようとするとき・・・』 なんだか話が変わってる。。。 ********************************************** こんな感じになりました(^▽^) 長文のほうが面白い変換になりそうです お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[バトン(^-^*)~~~~~\(゜▽゜)] カテゴリの最新記事
|