カテゴリ:携帯更新
アルバイトの募集をかけると
まず8割が中国からの留学生ちゃんたちが応募してくる。 世界数ある国の中から、日本語を覚えてくれようとするなんて 本当にありがたいことだ!と思うので、 留学生ちゃんは極力採用しよう!と思っているんだけど、 なんとも国民性が出るというか・・・ あくまでもイメージなんだけど、きっと日本人が異国へ留学して 母国語では無い言語でアルバイトするならば、 面接時に何を言われたか判らなかったら もう一度言ってください!と聞きなおすと思う。 しかしあまりまだ日本語が得意ではない留学生ちゃんたちが口を揃えて言う言葉は 大丈夫です! なんだよね・・・ 「ビザの種類は何で入国されていますか?」 「・・・・?はい!大丈夫です!」 「大丈夫ですじゃなくて、私が今言った意味判りますか?」 「はい!判ります。大丈夫です!」 ・・・・全然大丈夫じゃないよねぇ(笑)判ってないよねぇ。 お客様あっての商売なので、やはりこの程度は日本語を理解していないと さすがに採用出来ない。 もう少し、日本語上達したらまた来て下さいね。とお断りするんだけど、 他の国々の方はどうなんだろうね? こっからは完全なイメージだけの妄想だけど、 たとえば韓国の人だったら 「私が言った意味判りますか?」 「判りませんでした。でも次は完璧に理解します。」 (すっごく勤勉でまじめ&負けず嫌いなイメージ) アラブ系だったら・・・ 「私が言った意味判りますか?」 「神のみぞ知ります。」 (インシャアッラー!) アメリカの人だったら・・・ 「私が言った意味判りますか?」 「What's ? Speak English !!!」 (いわずもがなです。) あははは。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|
|