|
カテゴリ:その他
今日は幼馴染みが来ていて、彼氏と3人でゴハンを食べていました。
3人が入り交じって会話をするときは英語なのですが、私と幼馴染みが会話をするときは、ついうっかり日本語になったりします。 その日本語の会話を聞いている彼氏は、たまに素晴らしい勘違いをしてくれるのですが、今回もやってくれました。 3人で「Pirates of the Caribbean」の話をしていました。 もし来日するとしたら、チョウ・ユンファも来るのかな?? そんな話をしていると、彼氏が不思議そうな顔で「ユンファって何?」と聞いてきたのです。 「チョウ・ユンファ、知らないの?」 しばらく考える彼氏。 「......ア、ソッカ!」(←ここだけ何故か日本語) どうやら、普通に日本語でチョウ・ユンファと発音していたのが聞き取れなかったらしい彼氏。 頭の中で”なんだろう?”と必死に考え、その結果、日本人の会話でよく耳にする「超」だと思いついたらしいです。 ところが「ユンファ」がどうしても分からないので聞いてみた、と。 超ユンファ? 凄く強そう。笑 やっと謎が解明された彼氏は嬉しそうに言いました。 「ニホン語、難シイヨネ!」 いやいや、「チョウ・ユンファ」は日本語じゃないし。笑 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
Mar 5, 2007 03:39:28 AM
|
|