|
テーマ:中国&台湾(3304)
カテゴリ:白羽扇@西南の嫁の雑談
中国人を妻にもつ白羽扇@西南の嫁が、妻子の帰省中をねらって旅行会社の友人と台湾へ旅行に行きました(其の弐)♪
友人の会社がお正月に松山から台湾への飛行機をチャーターしました。私は、中国に帰省中の妻子にほっとらかされて一人で淋しくお正月を迎える予定だったので、この話にとびつき、その友人と台湾旅行に行きました。 私は妻との普段の会話には主に中国語を使用しています。(とは言っても中国語力は幼稚園児以下ですが♪)なので、「台湾も中国語なんだから楽しく過ごせるだろう」っていう安易な考えでした。幼稚園児以下の語学力ではありましたが、私の中国語はほんの少し通じました。相手の言ってることも少し分かりました。こういうのって何か楽しいですね。調子に乗って、いろんなトコロで中国語での会話に挑戦しました。 さて、時は大晦日の夜。カウントダウンをバーで迎えることにした私たち。店に入って、さっそく下手な中国語で店員さんにオーダーしました。 「給我[口卑]酒」(げい うぉー ぴー じう 「ビールください」) すると、その店員さん、私の下手くそな中国語を聞いて、「うわ!外人だ!」とか思ったんでしょうね。急にオロオロしはじめました。そしてしどろもどろに私に言いました。 「び、びあー(Beer)?」 頑張って中国語で話しかけたんだから英語で返事しなくてもイイぢゃない…。 台湾の人って思ってたよりシャイなんですね。中国(大陸)で同じコトをした場合は「外人だろうが気にしないで中国語でまくしたてられる」か、はたまた「無視される」のが関の山でしょうね。台湾人って日本人に近いのかも。 台湾 十年紹興酒 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2006.01.18 22:43:57
[白羽扇@西南の嫁の雑談] カテゴリの最新記事
|