ウェストサイド物語(ウェストサイドストーリー)・日本語吹き替え版☆
買っちゃいましたーv 愛蔵版ですよっ!!! 初・日本語吹き替え版ですよっっ!!!!!…そこかよ(笑)。 だって、サウンドオブミュージックは吹き替えありなのに、ウェストサイドはないんだもん!!!! ちなみに、日本語キャストは 帯にメインの登場人物しか書いてなかったので、きちんとはわからないのですが、私は声優さんの聞き分けにわりと自信があるので、書いちゃいます!!~帯にかいてあったもの~・マリア:堀江美都子さん・トニー:大塚芳忠さん・ベルナルド:山寺宏一さん・アニタ:佐々木優子さん~私が判断したもの(できたもの)~・リフ:塩沢兼人さん・チノ:関俊彦さん・シャーク団女:大谷育江さん・シャーク団男:石田彰さん …以上です。 もっとたくさん登場人物いたんですけど、自信を持って判断できたのは上の4人です。シャーク団男は たぶんペペとかルイスで、女はロザリアかコンスエロ…かと思います。 そこまで細かく判断することができませんでした…(×_×) ちょっとおもったのですが、ほんのちょっと、ネオロマンス風味????? 旧クラヴィスが不良のリーダー(笑)!!!! どうしたんだ、無気力男(笑)!!!! しかも、ルヴァがチノ(爆)!!!藤姫は はじけまくり、泰明さんに至っては、下っ端(笑)!!!!!! なかなか吹き替え版は新鮮だったのですが、なぜか吹き替えされていない部分が多数あり、残念でした…。 ちぇ。 そういえば、いろいろ調べていたところ、リフの吹き替えが神奈延年さんバージョンがあるらしいのですが、どういうことなのでしょうか??? 知っている方がいたら、ぜひご一報を(笑) 全然 関係ないですが、 のDVDを買いまして、劇場にいったときは 字幕版をみたので 吹き替えを楽しみにしていたら、特に好きな声優さんでてなくてちょっぴり残念でした…。 あと、日本テレビの金曜ロードショーでスターウォーズやった時、ルークが石田彰さん・ソロが堀内さんだったので、トリロジーボックスを買ったら、島田敏さんバージョンでした…。これも、ちょっぴり残念…。 日本語吹き替えは 邪道といえば邪道なのですが、声優さん好きな私としては、かなり気になるところです。 俳優さんに固定でついている方もいますよねー。オーランド・ブルームは平川大輔さんみたいに。 前、ディズニーについてかいたときも かきましたが、私は芸能人の吹き替えは基本的にはペケです。あんまり うまくないことが多いので…。 でも声優としての演技がお上手なら、文句はいいません!!!! 話題性があるから最近は増えてますけどー…。 微妙ですp(-_-)特に、ディズニーに多いですね。 あと、テレビで放送されるとき、わざわざ芸能人に吹き替えを依頼したり…。 去年、ヴァン・ヘルシングを吹き替えで観たのですが、ドラキュラの三人のお后が、ワンナイのイエローキャブのコントの三人だったのですが、小池栄子さんはとってもうまかったです。ほかの二人はちょっと…。 サ子は、とってもおもしろかったのですが、演じている女優さんがちょっとかわいそうでは… と思いました。 だって、明らかに男性がふざけて演じているコントキャラですよ?? まあ、吹き替えの際は まじめに演じていたでしょうけど…。 もう一人の方は(すいません、お名前忘れてしまいました)、演技力不足でした。 他の声優さんたちに比べて、明らかにういてしまっていましたねー。 まあ、これはこれで面白かったんですけど。 この間、DVDの吹き替えキャストを調べたら、お后の吹き替えはみんなキャスト替えになってました。 こっちでも観たいなぁ☆ 今日はちょっと時間がなくて、画像なしです。なんか寂しいなぁ(笑)