149063 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

エビータの空 ~El cielo del otro lado~

エビータの空 ~El cielo del otro lado~

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X
2011/05/31
XML
カテゴリ:【Espa?ol】


■食事にかかわる挨拶


日本語の「いただきます」にあたる言葉はありません。

Vamos a comer. 「さあ、食べましょう」がそれに近いでしょうか。
でも、この言葉は、料理を作った人が「できたよ、食べましょう」
というニュアンスで使うことが普通です。

Buen provecho. (直訳:よいご利益を)という表現もあります。
フランス語のボナペティのように、ラテン語がオリジンの言い回し
でしょう、地域や家庭によって使い方もいろいろです。

・(ウェイトレスが)「Buen provecho.」(どうぞお楽しみください
・(つくった人が)「Buen provecho.」とテーブルにつく人に言って周り
  言われた人は「Gracias, y vos t?mbien」(ありがとう、あなたもね)と
  答えて食べ始める
・(食事中の訪問者が)「Buen provecho.」(ちょっと失礼、こんにちは)と
  いう挨拶として使う
・(食後の挨拶として)「Gracias」(ごちそうさま)の返事として、
  つくった人が「Buen provecho.」(どういたしまして、ご利益あれ)


私としては、日本語の「いただきます」「ごちそうさま」の表現が好き
なので、アルゼンチンでもそれを使っています。私のまわりの人も一緒に
いまでは「ITADAkIMASU」「GOCHISOSAMA」と言ってます。

食べ物に感謝する気持ちが挨拶にこもっているのは、国土の小さい日本
ならではの風習なのかもしれませんね。

esp?olの以下の表現、

Q?e rico. (ケリコ)「美味しそう」「美味しい」
Muy rico. 「とても美味しいです」

にも、単に美味しいというより、料理やもてなしへの感謝の意味にも
なるので、是非使ってみてください。

Q?e rico.は、見て「美味しそう」、実際食べて「美味しい」ともに使います。 
正確には、食べるものが女性名詞だと、Q?e rica.となりますが、
細かく気にしないでも大丈夫です。 お菓子類は女性名詞が多いですね。


逆に自分がもてなす場合には

Serviste. (自由にとって食べてね=召し上がれ)

Te gusta? (直訳:あなたは好き?=口にあう?)

などと言います。



日本語の乾杯にあたる言葉は

「Salud!」(サルー)、「Chinch?n」(チンチン)です。

後者については、ある程度、日本人と交流したことがある人は
日本語の意味をしっているので、笑って反応していいと思います。


日本ではお食事をもてなされるとき、食べ残すと失礼になりますが、
アルゼンチンでは完食すると、もてなす側は「足りなかったかしら?」と
心配するそうです。なので、食べ終わったら

Gracias. Todo muy rico. Satisfecho(a).

ありがとう、どれも美味しかったです。おなかいっぱいです。
(※-aは女性の場合の形容詞)

などと言い添えるのがマナーです。



■おまけ1

コーヒーですが、日本語の発音「こーひー」を使うと、周りの人は
きょとんとするでしょう。しっかり「カフェ」と発音しましょう。

(「こーひー」は「エッチした」という意味になります。
 ヨーロッパのespa?olでは(乗り物に)「乗る」=cogerという単語が
 ありますが、アルゼンチンでは「乗る」=tomar です。
 coger(こへーる)は使わないようにしましょう。)


ちなみに、紅茶は「T?」(発音は「テ」)です。
「ティー」と発音しては、あまり通じないでしょう。


■おまけ2

アルゼンチンで飲まれるお茶「マテ」。家族や友人で、一つのマテを
まわし飲みします。テーブルに座っているときは、時計回りにホストが
まわしていきます。銀製のストローで飲みきってから、ホストにマテを
返します。

Queres dulce? (ケレスドゥーセ?)
「甘いのがいい?(お砂糖入れる?)」

と聞かれることもあるでしょう。

No, Sin az?gar est? bien. 砂糖なしで大丈夫。
Si, por favor. (砂糖を)お願いします。

などと答えましょう。

また、もうマテいいです、というときには「Gracias」と言います。
逆に、「Gracias」というと、もういりません。ごちそうさま。と
いう意味になります。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2011/06/03 02:09:02 AM
コメント(0) | コメントを書く
[【Espa?ol】] カテゴリの最新記事


PR

日記/記事の投稿

カテゴリ

ニューストピックス


© Rakuten Group, Inc.
X