|
カテゴリ:カテゴリ未分類
先日のブログで書いた「ちょんぼ」について。
日常的に使っていた言葉だったので何も思わなかったが mieさんが「yuriso地方の方言ですね」とコメントくださり、 そうなんや、方言なんやな、とあらためて考えてみた。 調べてみると 「ちょんぼする」というと「失敗する」という言葉とあった。 ちょんぼする・・・ 一般的な言い方するなら、髪を結ぶ、かな。 ウチは髪の毛を縛るともいう。 yuriso地方では 「おちょんぼして」 「おちょんぼしたるでこっちこや」 そして 髪を結ぶゴムのことを 「ちょんぼゴム持ってこやあ」と言ったりする。 「ひとちょんにする? ふたちょんにする?」 わかるかな。 ポニーテールはひとつに結ぶからひとちょん。 左右にひとつづつ、ふたつに分けて結ぶならふたちょん。 かわいくないですか? 方言ついでに「まいて」。 巻く 撒く 蒔く・・・じゃなくて違う意味。 子どものころ使ったが今では死語に近い。← 私にとってね。 (仲間などに)入れてもらうこと 「〇〇ちゃん、まいて~」って。 あとひとつ。 「おいた」「おく」 やめた やめるの意味で 「まー おいたわ」=「もうやめたわ」 「まー おくで」= 「もうやめるわ」 あとは面白がってわざと使う方言がある。 「おおじょこいた」 = 大変だった 「もうおおじょこいたて」=「もう大変だったわ」 私の両親は九州出身で〇〇方言も混ざり、ある意味バイリンガルな yurisoでございました。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|