|
カテゴリ:こ(ご)
原題の「Listen to the Nigthtingale」(ナイチンゲールの歌を聞きなさい)の方がいいなあ、ていうのが読み終わったあとの感想。直訳でいいのがなかったんでしょうか。邦題のほうが「バレエもの」というところはわかりやすいと言えばそうだけれど。
また児童文学でもうしわけないけれど、なかなか良かったです。バレエ物語というよりは少女の成長ものといったイメージが強いですが、舞台になったバレエ学校も“らしい”し。(いや、こういう本格的なバレエ学校知ってるわけじゃないですけど)バレエ学校に通う少女と、ペットショップの仔犬の意外な出会いから始まって、周囲の人たちがからまりまたバレエと絵画(バレエの主題がベラスケスの絵から取られているので)、美しい情景が描かれています。で、また主人公とか少年とかの描写がいいのよね。みんないい子で。(ま、違う時もあるけど^^;)こういうのびのびした児童文学っていいなって思いました。 「突撃!昨日のばんごはん」 ・豚ばら肉醤油煮 ・サラダ ・大根の味噌汁 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2009.03.26 22:00:48
コメント(0) | コメントを書く
[こ(ご)] カテゴリの最新記事
|
|