|
テーマ:最近観た映画。(40139)
カテゴリ:映画・音楽
先週のラピュタに続き、今週の宮崎駿特集は風の谷のナウシカでした。
気になったのでどう訳されたかチェックしてみた単語。 メーヴェ glider(グライダー) 巨神兵 the giant warrior(巨大戦士) 「森へお帰り」You need to go back to the jangle. 「長靴いっぱい食べたいよ」 Why something's good for you tastes so awful?(←この聞き取りはちょっと怪しい) (なんで体にいい食べ物はまずいんだ?) 英語で見ていて初めて サンノイケ というのは「酸の池」と言っていることがわかりました。日本語は母音が少ないから同じ音の言葉が多すぎです。なので、なぜナウシカが囮の子オームに「傷ついた体で池に入ったらだめ」と言っているのかようやくわかりました。いままでずっと体液が水を汚染するからだと思っていました。 なぞが解けました。 来週の宮崎駿特集映画はなんでしょう。トトロかな? p.s. ナウシカのあとに「ボボボーボ・ボーボボ」が放送されていたんですが、ボーボボが誰かを殴りながら"Go back to the forest!"と言っていたのがウケていま爆笑しました。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[映画・音楽] カテゴリの最新記事
|