175847 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

私は、小説が書けない

私は、小説が書けない

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

プロフィール

abimeg

abimeg

カレンダー

カテゴリ

お気に入りブログ

泣き寝入りしない 国… クラーク リーさん
 一期一会 ~笑い… ひぃちゃま0224さん
「背中を押さない離… 離婚行政書士・エノモトさん
雨堤孝一のブログ 雨堤孝一さん
特許屋 の    … 特許屋さん

コメント新着

特・許・屋@ Re:チェルシー(11/23)  ヨーグルト味は たぶん ビックル …
abimeg@ ノーウエア★マンさん へ ジョンのルーツ、そして彼が後に生み出し…
ノーウエア★マン@ 涙・涙 ノーウエアマンの歌詞の意味を 教えても…
abimeg@ 好きや★きにさんへ 龍馬風に言って頂きありがとうございます…
好きや★きに@ Re:SUKIYAKI ♪(11/06) うめーぞなもし・・・へへ

バックナンバー

2024年11月
2024年10月
2024年09月
2024年08月
2024年07月
2008年11月05日
XML
カテゴリ:仕事の話
アメリカでは先ほど、歴史に新たな一ページが刻まれました。バラク・オバマ氏の当選で、初のアフリカ系アメリカ人の大統領誕生。これまでアメリカでは、「女性大統領?それともアフリカ系アメリカ人の大統領?どちらの誕生が先か?」と囁かれていました。そして、本日。その答えが出たということです。オバマ次期大統領は、47歳という若さと言い、その堂々とした雄弁さと言い、ホワイトハウスの大先輩である故ジョンFケネディー元大統領を彷彿とさせ、実際にも両者が比較されること多し。ただ、故ケネディー元大統領のように志し半ばで非業の最期を遂げぬことを切に願うばかりです。事実、マイノリティーの大統領誕生に難色を示している方々も多く、オバマ次期大統領には予備選挙の段階から、シークレットサービスの警護が付けられました。これまでのどの候補よりも早期の措置であり、異例とも言えます。何事であれ、新しい風を起そうとする者には必ずと言っていいほど邪魔が入ります。時には命の危険にさらされることも。また、現在アメリカでは経済が悪化しており、大統領に就任するには最悪な時期かもしれません。けれども、この次期大統領には多少なりとも期待しても良いのかもしれないですね。  

って、いつになったら本題に移るの?と、しびれを切らせてすんません(笑)!いや~、でも。アメリカの大統領選は、私をいつだってワクワクさせてくれるもの。やはり、国民の一人一人が一票を投じて、自分達のリーダーを選ぶことができる・・・この概念に私はとても魅力を感じますね。政治がより身近なものに感じれるって、ほんと素敵なことだと思うから目がハート

はい、では。やっとこそ本題へGO歩く人

大統領の〇億分の一も働いてはいないけど(当然だっ!)、最近の私はちょいと忙しい。と言うのも、今は通訳の繁盛期なのです。前々からよく聞くことは、「春と秋が通訳にとって一番忙しい季節。」これ、正解です!(←イオネットCMの唐沢寿明風・・・って、関西の人しかワカラナイ!?)そして、今。季節は秋。まだまだ関西では日中はジャケットなしでも全然平気な気候が続いているけど、もう11月だもの。暦の上では、秋本番。ってなワケで、私も幸いなことに通訳で毎週のようにあっちこっちへと行かせて頂いています。近いところもあれば、遠いところもあり。この繁盛期に如何に便乗できるかが今の私にとっては大切なこと。と言うのも、繁盛期があれば、閑散期も必ずやって来るからね。稼げる時、頑張らねば!(ちなみに、閑散期の時は、もっぱら翻訳に頼ります。翻訳は年中通してあるので。だからこそ、私は2足のワラジを履き続けなければならぬ運命。人間、食べて行かにゃ~ならんので・・・笑)  

先週の金曜は、大阪で医療関連の商談通訳に行ってきました。もう・・・脳みそがスポンジ状態になるほど、難しかった(涙)!ってか、事前に頂いた資料に穴が開くほど勉強して行ったのに、いざ本番を迎えると、未発表の新薬の話ばかりで、「これ、医学部出身者にしか分からないよ~、勘弁してよ~」と、正直かなり焦りました。けれど、勿論。焦っている様子を見せるなんて絶対NG。冷や汗を一滴もかかず、涼しい顔を保つのはかなりの努力がいりますが・・・もう慣れちゃいました(笑)。心臓はバグバグ鳴ってんのに、表情は「はて?何か?」ってな具合でね。

通訳の大先輩ってか大先生である故・米原万理さんいわく、「通訳が絶対してはいけないことは『絶句』。そして、『分かりません』と言うこと。」確かに、その通り。じゃあ、本当に分からない内容が出た場合、どうするか?例えば、会議中に「坐骨神経痛」という言葉が出たとします。「坐骨神経痛」は英語でsciaticaと言うんだけれど、「ちょい待った!英語で何て言うんだっけ?」と訳が出てこない場合(ちなみに、私は知ってましたよっ!)。その上、「坐骨神経」が「お尻、太もも裏、ふくらはぎなど体の後面を通っている神経」だと言うこともイマイチよく理解できていない場合。勿論、その場で辞書を引っ張りだしたり、商談を中断できるワケがない。だから、このように対処します: 「坐骨・・・『坐薬』の『坐』だから、お尻?お尻辺りの骨?そこらの神経が痛くなるんだなぁ・・・」と解釈し、そのまま表現(または、説明文)として英語に変換。勿論、100%正しくなくとも、通じることは通じます(通訳で大切なポイントは、「通じること」!)。すると、十中八九、相手が、「Oh, sciatica!」と答えてくれるので、その単語を脳内にメモる。そして、次にまた「坐骨神経痛」って言葉が出たら、何食わぬ顔をして、サラッと「sciatica」と言い、当然知ってましたと言わんばかりに「はて?何か?」と冷静さを装う。ある意味、通訳って演技力がいるのかもしれないですね(笑)。 

さて、明日。私はまた別の通訳に行ってきます。場所は広島だけど、泊まりではなく夜には帰宅予定。この間の医療関連のお仕事がものすごく難しかった分、明日のはかなり楽な内容です。「これって、仕事?」と思うほど。まあ、たまにはオイシイ思いをしてもいいよね。ねっ?ねっ!?(何故、同意を求めるか・・・苦笑)



haircut 最近、髪を切りました。基本はボブだけど、今回はかなり短め。首の後ろがスースーします!これから冬になるのに、なんでまた・・・けれど、お手入れが超楽チンなので、ズボラな私にピッタリ!当分は短いスタイルを楽しもうっとスマイル





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2008年11月05日 20時16分23秒
[仕事の話] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X