英日通訳と言っても、私は必ずしもアメリカやイギリスなどネイティブイングリッシュスピーカーの方々ばかりと仕事をしているワケではない。例えば少し前のこと。とあるアジアの国の方の通訳をさせて頂いた。その方にとって英語は母国語ではないので若干たどたどしさはあったけれど、会話する分にはまったく問題なかった。
さて、先日。その方からメールが届いた。いわゆる、「通訳してくださりありがとうございました」とのことだったが、読んでいくうちにあまりにも素直って言うか、率直と言うか。爆弾発言っぽい要素もアリアリで面白かったので、要約して皆さんと少しばかりシェアしたいと思います。念のため、具体的な国名は挙げないけれど、アジアのどこかの国ってことだけお伝えしましょう。後は、読みながら想像してください(笑)。
(原文は英語だったので、翻訳しました・・・)
abimegさん、
この間は、通訳して頂きありがとうございました。(中略)日本はとても素敵な国ですね。私にとって3度目の訪問でしたが、いつ行っても街の美しさと清潔さ、そして日本人の勤勉さと優しさに心を打たれます。(中略)さて、abimegさん。あなたは、とても力持ちですね!その折れそうな腕で、あの重たい書類の入ったカバンをヒョイと持ち上げ、顔色一つ変えずに持ち歩いている姿には驚きました。(中略)日本は私の大好きな国の一つなので、ビジネスだけでなく、機会があれば遊びにも行ってみたいと思いました。けれど、美しい女性はいませんね。滞在中、一人も綺麗な方を見かけませんでした。わが国の女性のほうがずっと美人だと思うのですが、abimegさんはどう思われますか?(以下、省略)
どう思われますか?ってさ・・・
私になんて答えて欲しいの?それ、あなたの個人的な意見でしょ(笑)!確かに、あなたの国の女性は美しいことで有名です。女優さんなんて息を飲むほどの美女揃い。しかし、日本にも!黒木瞳とか、檀れいなど。世界レベルでも通用するほどの美人がいますので、よろしく。今度来日される際には、テレビでも付けてみてくだされ(笑)。
それと、「折れそうな腕」やら、「力持ち」のくだり。あなたの国の女性はふくよかだから余計に私がハリガネロックに見えたのでしょうか?けれど、日本では私のような体型は極一般的なので、その点もよろしく(笑)。それに、クライアントのあなたに私のカバンを持って頂くなんて滅相もございません!何度も、「持ちましょうか?」と伺って頂いたにもかかわらず、お断りしたのはあなたが大切な仕事上のクライアントだからです。けれど、レディーファーストの紳士的な精神。少しでも、日本の男性に伝授して頂ければ幸い(笑)。
・・・と、心の中で返事したり突っ込んだりしながら、このメールを読みました。かなり笑いながら読ませて頂きました。だって、オモロイんやも~ん!一応言っときますが、この方は変人とか奇人の類じゃありません。かなりメジャーな仕事をされている国際ビジネスマンです。けれど、お国柄?それとも、性格か?とにかく、ものすごく正直!歯に衣を着せずって言うか、オブラードにまったく包まないのね(笑)。失礼・無礼と言えばそれまでだけど。これぐらい正直な方、私は嫌じゃないです。
さて、と。返事を送んなきゃならないけど、何て書こうか?(笑)