今夜の「世界の果てまでイッテQ!」。3時間スペシャルでした。珍獣ハンターイモトが向かった先は、南米のペルー。目的地は、「空中都市」とも呼ばれる世界遺産「マチュピチュ」。そこへ行くため、まずは列車に乗ったイモト。すると、ある外国人の男性を発見。
このオトコノヒト。アメリカ人だったと思います、多分ね。服装がなんとなくそういう感じ。「オ~ッ!」と反応するイモト。おそらく、彼女の「男前レーダー」に引っ掛かったのでしょうか?とにかく、世間一般で言う「カッコイイ外国人」って感じ?どうでもいいけど、私的にはイマイチかな?若くなかったし~(笑)。
とにかく、その男性の前で立ち止まったイモトは、こう聞きました・・・
"Are you ブラッド・ピット?"
あのさぁ~、それって。一昔前で言う "Are you トム・クルーズ?"と同じやん。日本人がちょっとカッコイイ外国人を見ると、その時代に流行っているハリウッドスターの名前を言うってパターン。プッと、笑ってしまいました。
けど!その男性のリアクションがさらに面白かった。いや、ね。ウケを狙って見事に笑いのツボど真ん中だからオモローではなく。むしろ、逆。あまりに大真面目すぎて、可笑しいっての。そのアメリカンらしき外国人は、ピクリとも顔の筋肉を動かさず、イモトの目をジッと見据え、瞬きもせずに、超真剣な表情で答えました。そう、一言だけ・・・
"No..."
ザッツ・オール。それだけ。あのなぁ、オッチャン。誰も、あんたがハリウッドスターなんてマジで思ってませんやん。「えっ~、こんなところに?ブラピもマチュピチュに興味があったの?お忍びツアー?」な~んて。誰も思ってへん、思ってへんって!と言うか、反対に聞きますけど。あんたさん、どんだけ自信があるの?「いや~、参ったよ。ブラピに間違えられちったぜぃ~」と、内心嬉しかったとか?とにかく、もっとスマートに返事して欲しかった。例えば、おどけながら、"No, but I'm his older brother(いや、ブラピの兄です)"とかね。少なくとも、これぐらいの初歩レベルはクリアして欲しかったよ、まったく。
同じような質問を外国人が日本人にした場合。一昔前では、世界的に名の知れたジャパニーズアクターって三船敏郎ぐらいしかいなかったので。おそらく、"Are you Toshiro Mifune?"となったでしょう。
しかし、今。渡辺謙という新たなジャパニーズスターが世界に名を轟かせたと言うことで。ニッポンの男性陣!期待しといて。いつの日か、海外旅行中に、"Are you Ken Watanabe?"って聞かれることがあるかもよ。(まあ、あまりにも見かけが全然ノーマッチなら別ですが・・・笑)
どう答えます?どのように切り返しましょうか?今から考えてみてはいかがかしら?特に、関西人!ここは、吉本を観て育った者の成果を表す時。腕が鳴るでぇ~(笑)!
兎にも角にも・・・
胸には、いつも。遊び心を!
以上、abimegからのお願いでした(笑)。