|
カテゴリ:アラビア書道
ネットで東京大学の竹村和朗氏の「エジプト口語アラビア語の諺「異文化を見る窓として」“Journal of Asian and African Studies, No.82 2011“という記事が引っ掛かりました。学術誌の一部でしょうか。エジプト口語アラビア語の諺が120編ほど紹介されていました。
発音や意味も記載されており、その中から、面白そうなものをピックアップしました。 بَصَلَةُ الْمُحِبِّ خَرُوفٌ( バサラトゥ(ア)ル・ムヒッビ ハルーフン)(原文はエジプト口語表記)「恋人の玉葱は羊」 日本語では「愛は盲目」「アバタもえくぼ」の感じでしょうか。タマネギと羊を使っているのがエジプト的です。タマネギはアラブ料理でもよく使われている食材で、ありふれたもの、ハルーフはご馳走の意味です。恋人がどんなひどい料理を作っても美味しいということになります。 アラビア語には羊にあたる単語がたくさんありますが、ハルーフとは雄の羊とあります。 ナスヒー書体にタマネギと羊のイラストをあしらいました。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2020.05.30 12:02:56
コメント(0) | コメントを書く
[アラビア書道] カテゴリの最新記事
|