1870519 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

アラビア書道とその周辺

アラビア書道とその周辺

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

2024.03.02
XML
カテゴリ:アラビア書道


038 I want a future where my children feel safe and appreciated and proud to who they are.


私は子供たちが安心し、価値を認められ、自分らしさに誇りをもてる、そんな未来を望んでいます。


原文は英語ですのでアラビア語に訳してみました。


 


​أُرِيدُ مُسْتَقْبَلًا يَشْعُرُ فِيهِ أَطْفَالِي بِالْأَمَانِ وَالتَّقْدِيرِ وَالِاعْتِزَازِ بِأَنْفُسِهِمْ​.



タワックル・カルマン(
تَوَكُّلُ كَرْمَانُ)のことば


أُرِيدُ 「私は~を欲する」の目的語は مُسْتَقْبَلٌ「未来」で、その後に関係代名詞がない修飾文が続きます。


فِيهِ يَشْعُرُهِは前出のمستقبلを指しているが、مستقبلが限定されていないため、関係代名詞は取りません。


يَشْعُرُは「感じる」は前置詞 بِ をとり、その後のاَلْأَمَانُ「安全であること」、اَلتَّقْدِيرُ評価すること」、اَلِاعْتِزَازُ「誇ること」が目的語になっています。


それぞれの名詞は動詞أَمِنَ قَدَّرَ اِعْتَزَّの動名詞。またاعتزازも前置詞ب をとりأَنْفُسُهُمْ「彼ら自身」が目的語になっています。



ルクア書体で書いてみました。











お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2024.03.02 03:00:07
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X