カテゴリ:京都
今日は珍しく、駆け足でプチ観光をしました。
I unusually did petit sightseeing at a run today. 西本願寺を経て、二条城と、平安神宮へ♪ Via west Honganji; and to Nijo-jo Castle and Heian-jingu Shrine♪ 西本願寺には幼稚園が創設されていて、私はここの卒業生です♪o(*~~*)o 他には、唐門(KARAMON)や、京都の三閣と呼ばれる、金閣、銀閣、飛雲閣のうちの飛雲閣があります。 Kindergarten /a is founded in west Honganji, and it is ♪ o(*~~*)o that I am a graduate of here Golden Pavilion (KIN-KAKU) called Chinese-style gate (KARAMON) and 三閣 (SAN-KAKU) of Kyoto elsewhere, Silver Pavilion (GIN-KAKU), our 飛雲閣 of 飛雲閣 (HIUN-KAKU) are had. 「飛雲閣」:読んで字の如く、飛ぶ雲のように、雲の上を飛ぶような様から、この名前がつけられました。 "飛雲閣": I read, and, like a character, this name was touched because I seemed to fly over a cloud like the cloud which flew. 飛雲閣 国宝 飛雲閣(hiun-kaku)は、境内の東南隅にある滴翠園の池に建つ三層柿葺きの楼閣建築です。初層は唐破風と入母屋を左右に、二層は寄棟造りを中心に千鳥破風を配し、三層は宝形造りと実に変化に富んだ屋根を持ち、左右非対称ながら巧みな調和を持つ名建築として知られています。豊臣秀吉の聚楽第の遺構とも、本願寺の御亭の発達したものともいわれています。 飛雲閣 is lofty building architecture of three levels of covering the roof with shingles to be built in a pond of 滴翠園 in a southeast corner of the precincts. Two levels arrange a plover bargeboard mainly on a building with a hip roof, and three levels have a pyramid-shaped roof and a roof really full of changes, and, in the first stratum, a Chinese gable and a gabled and hipped roof are known to right and left as an excellent building having harmony skillful in it in spite of being right and left asymmetry. When a bower of Honganji developed with remains of an ancient structure of 聚楽第 of Hideyoshi Toyotomi, it is said. ~~~~~~~~~~~~~~~ To Nijo-jo Castle and Heian-jingu Shrine♪ 昨年の9月に、二条城のお城祭りが行われたとき、オープニングで椿の苗のプレゼントがあり、出かけたことがありました。その時の椿は、まだ固い蕾だったけど、この日の椿はとても凛として美しく咲いていました。(*δδ*)♪ When castle Festival of Nijo-jo Castle was performed in September of last year, there is a present of a seedling of a camellia in an opening, and there was able to be the thing that I went out. Though the camellia at that time was a still rigid bud, I was very beautiful as 凛, and the camellia of this day bloomed. (*δδ*)♪ 木に咲いているのはまだ生きているから・・下に落ちていた白い椿とピンクの椿をバッグにそっとしまいました。 髪に飾れれば良かったけど、枝がついてなくて落っこちてしまったのでした☆ミp(__*)シュン Because it still lived to a tree to bloom, I put a white camellia and the pink camellia which fell below away in a bag quietly. Though you should have been able to give glory to hair, it is the ☆ mi which a branch does not arrive, and have fallen.☆ミ p(__*)I fall silent It was the time that was a wonder But I was slightly glad for some reason If there is God, thank you for wonderful 1st ☆ Thank you for the sun Thank you for a good encounter♪ 1986年には、ダイアナプリンセスもこの庭を見てお 茶を飲んだのです。 In 1986, Diana princess looked at this garden, too and drank tea. 池の中央には、日本では縁起が良いとされている、鶴に見える2本の木と、亀に見える石を配しています。 I post a stone seen to two trees and tortoises looking like a crane assumed that I am lucky in Japan in the center of a pond. ☆☆☆ ♪ ☆☆☆ It was the time that was a wonder. But I was slightly glad for some reason. If there is God, thank you for a wonderful encounter good all day long ☆☆☆ ♪ ☆☆☆ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[京都] カテゴリの最新記事
|
|