|
カテゴリ:アメリカ生活
この間、家の近くを主人と車で走っていたら「ふじわら豆腐店」とドア両サイドに書いた白い乗用車が信号待ちで隣に停まった。
改造して車体を低くた車。 そんな豆腐屋さん聞いたことないし、乗っていたのはちょっと強面の高校生か大学生のアメリカ人(白人さん)2人。 ひげを伸ばして、ギラギラのネックレスつけて、深めの帽子をかぶって、大音量で音楽流して。 どう見てもお豆腐屋さんじゃないんだなぁ。 きっと本人達は漢字が書いてあって格好いいと思って乗っているんだろうなぁと思って大爆笑。 友達に話したら、友達も知ってた~。 1回だけみたことあるって。 アメリカに住んでると面白いなぁと思うこと。 NBAの選手が腕に入れ墨。 「心・技」でも「体」が入ってない~。 あとは何の映画だったか忘れてしまったけど、怖いお兄さんたちの集団がすごい勢いで喧嘩。 でも腕に入っている入れ墨は「父・母・孝」。 それを見てこんなことしていても実は可愛いんだね~と思ってしまったり。 反対に日本に帰るとびっくりすることも。 F○CKと小さい文字で全体に書かれたTシャツを着ている男の子を発見。 確かに遠目で見るとお洒落なTシャツなんだけど、もし外国の人が近くで見たら腰抜かしちゃうかも。 あとはこの間お料理のおばあちゃん先生聞いた話。 親戚の子が日本から遊びに来た。 おばあちゃんが猫が大好きと知っているその彼女、「Pu○sy Cat」と書かれた猫の絵が書いてあるTシャツを着てきた。 おばあちゃんのお家に来る前にサンフランシスコに行ってからこっちに来たそうだが、通りかかる男の子がみんな「ひゅ~ひゅ~」と。 何も知らない彼女は「なんだろな~。でも嬉しいなぁ~。」と思ってたとか。 おばあちゃんに指摘された彼女は一瞬青ざめた。 誰とでもOKよっていう意味があるなんて想像もしなかったって。 書かれた言葉の意味を良く考えてから色々なものを買おうっと 。 すご~く可愛いのにとんでもない言葉が書かれていたりすることもあるし♪ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[アメリカ生活] カテゴリの最新記事
|
|