|
テーマ:海外での子育て(433)
カテゴリ:ちびっ子語録
韓国語をまともに習ったことのない私。。。。
どうやって覚えたのかは、“ほぼ聞いて”です(笑 テキトー) ドラマとか、映画とか、後は人の会話とか・・・ 韓国へ来た当時はセリフ知ってる映画の字幕見て覚えたり 毎日連続のドラマも見たりしてました。 (あんまり辞書は使用してなかった・・・) いやぁ~~~ やっぱり、予想はしてたけど、結構早かったかなぁ~ あーちゃんが今日の夕食後、旦那はちょっと遅く帰ってきたんですが あーちゃんととっとがケンカをしておりました そしたら、あーちゃんがアッパに向かって、私の知らない韓国語を! 初めはいい間違いかと思った私・・・ 今なんて言ったの?オンマ分からないよ~~ でも同じことを繰り返すあーちゃん・・・ あ:○○○○!! 初めは私の聞き違いかと思ったんですが、どうもアッパには通じている 旦那に聞くと・・・・ あ~合ってるよ。 と。。。。。。 ガ~~~ン!ヤバイ っく~~~~!!! こりゃ、ヤバイ!! そんなたいした言葉ではないけど、日本語だと“言いつける”って言う言葉だったのかな? あんまりそういう言葉使う機会もないし、オリニチブだと他の子から覚えるんですよね。 家の中、もしくは私が外で誰かと会っても、そういう言葉は あんまり・・・いや、ほぼ??使わないだろうなぁ。。。。 やっぱり外でちゃんと一度くらいは習ったほうがいいなぁ~と 真剣に思い直す機会にはなりました。 だけど、とっとがオリニチブに通うようになってから・・なんてまだまだ悠長です くっそ~~~!負けないぞ、あーちゃん! でも実はあーちゃんよりも、言葉の達者なとっとのほうが恐ろしい・・ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[ちびっ子語録] カテゴリの最新記事
|