|
カテゴリ:語学
昨日まで連日、出版予定のスペイン語本の校正、最終チェックを重ねていました☆ だいたいほぼできあがっていて、あとはさらに最終チェックです☆
担当編集者の方もお疲れ様です。私も彼も2人とも、気合で乗り切っていて、かなり体力的にヘロヘロになっています~。 電池切れ&バタンキューを何回も繰り返していました~。 語学の教則本の編集は、大変なことです~、今回、自分が作ってみて初めてわかりました☆ 日本語だけで本を書いたときよりも、語学本のほうがものすごい労力がかかります! 読みカナ、本文のスペル、アクセント記号、本文と対訳のチェック、同じページに本文と対訳が反映されているかどうかとかチェック、などなど、チェックにチェックを重ねてもキリがないくらいなのです~。 本文にふった小さな小さな文字の読みカナのチェックも、ほんとに細かいものだし大量なので、大変でしたよ~。 スペルやアクセント記号を間違ったまま印刷してしまったら、それをお手本にして勉強する未来の読者が困りますものね~。 ですから、なんとかして小さいミスでも発見して直すように努力しました☆ 特に、語学本は、みんなが知っている英語以外の言語だと、著者本人しか分からないことばかり多いため、著者が自分で全部本文の編集やチェックを何度も重ねなければならないのですよ。 スペイン語はなおさらそうです。 印刷されてからでは遅いので、私も出版社に行って端っこの会議用のスペースにある机をお借りして、校正を手伝いましたよ~。(←社員の一員みたい♪) 校正は無事終了です☆ あとちょっと、さらに何回か目を通してチェックします、ギリギリまで。 来週には、このスペイン語本について、詳しいことをブログに書く予定です☆ 紀伊国屋、旭屋、三省堂、ツタヤなど、大手書店に置かれる予定です。アマゾンでももちろん購入できます☆ お楽しみに! よろしくお願いします☆ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[語学] カテゴリの最新記事
|