|
カテゴリ:我家の出来事
先週ビルは大きな検査をしたんです。
体内の血管が詰まっているかどうかを調べる検査でなんと6時間以上かかりました。 血管が詰まってしまうと血液の循環が良くなくなり下手をすると心臓発作を起す原因にもなりかねません。 彼の母親が48歳の若さで心臓発作で亡くなっていますので、病院の先生(彼はビルのお母さんの担当医でもありビルのことは彼が子供の頃からよく知っています。)はそのことも考慮してビルにこの検査を受けるように指示をしていました。 本人は検査をやりたくなかったようですが、何とか受けてくれたんです。 この検査は95%正確な結果が出るという優れもので、体内のどの部分の欠陥が詰まっているかが分かるんです。 そのための検査でしたのでもちろん時間もかかったわけです。 そして今日、検査結果がわかる日だったのです。 ビルはこの1週間ず~と元気がなく本人はすごいヘビースモカーなのでもっと怖かったんでしょう。 もし結果が悪ければそのまま入院、手術と言う予定でしたので。。。 彼は大の病院嫌い、この1週間彼も大変だったかもしれませんが私の心痛もかなりのものでした。 何とか病院に行かなくても良いようにビルもビルなりに色いろ工作をしていましたが、今回の検査は大変な検査でもあったので私もがんとして彼の主張に耳を貸さず無視を通しました。 昨晩は午前2時ごろまで結果を聞きに行きたくないなどなど1人で反抗していましたが、今朝連れて行きました。 結果は? 今回はパスでした。肝臓も問題なし、血管のつまりもなくいい結果でしたので、一安心。 (●^o^●) でも先生から今はパスだけど、来年又同じテストを受けるようにと言われました。 ビルは今日の午後どっと疲れが出たようで。。。本当に怖かったようですよ。 感謝祭は来る、クリスマスは来ると言うのに病院なんかに入っていられないと言う気持ちと 結果が悪かったら容赦なく病院行きになっていたので、不安もあったのでしょうか? 本人は九分九厘病院行きだと思っていたようで、しばらく大好きなビールも飲めなくなると思ったようで、昨晩はビールをかなり飲んでいました。 でも男の人って本当に病院とか嫌いな人多いですよね? 早く分かって早めに治療したら、と思うんですが。 私は父が医者だったこともあって病院とか先生とかかなりの信頼を持っています。 具合が悪いと思ったらひどくなる前に診て貰う。 昔からそうでした。 医者の父がいつもいてくれたのでその点、非常に幸運でした。 とにかく一安心。 でも今度の事が少しは薬になってくれたらと思います。 ああ疲れた1週間でした。 とにかくビルさん...本当に良かった。 明日はまたWalkingをスタートすると言っていました。 今日の英語です。 ★You are all dressed up. Where are you going? 「ドレスアップして、どこ行くの?」 ☆Didn't I tell you about Kathy's baby shower? 「キャシーのベイビーシャワーのことは言わなかったかしら?」 ★Oh! Is it today? So you are heading for Kathy's house, huh? 「ああ! 今日だっけ? じゃあキャシーの所に行くんだね?」 ☆Yep. I don't think I will be late. 「そうよ。遅くならないと思うわ」 ★Don't worry. I will fix nice dinner for us. 「大丈夫だよ。夕食は作っておくから」 ●「着飾る、ドレスアップする」と言いたいときは "be dressed up"です。 ●"baby shower"というのは、 出産前の母親に赤ちゃん用品を贈るパーティです。 普通は赤ちゃんが生まれる数か月前ぐらいに 家族または友達が、母親になる人のために開いてくれます。 "baby shower"のほかにも"bridal shower"というのもあります。 結婚する女性のためのお祝いパーティのことですね。 どうしてshowerなのかわかりますか? これは、赤ちゃんを産むお母さんや、これから結婚する花嫁さんになる人に ギフトを浴びせるというニュアンスから、この単語を使っているようです。 ●"Yep."は"Yes."のことです。親しい人との間で使ってくださいね。 似たような単語で"yap"というのがありますが、 これはペチャクチャしゃべるという意味です。 一緒に覚えておいてくださいね。 ★She's been yapping away all night. 「彼女は一晩中しゃべり続けている」 ●"fix"には「(食事や飲み物)を用意する」という意味もあります。 会話ではよく使います。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|