|
カテゴリ:英語
日本にいる息子にLakersが勝ったことを伝える為に
午前7時に電話をかけました。今日の試合はとてもcriticalな ゲームでLakersファンでなくても試合の結果が気になるほどでした。 Lakers3勝Houston3勝つまり今日の試合で勝ったほうが、Western conferenceで 決勝戦に残ります。そしてこの決勝戦で勝ったチームが、Eastern conference で勝ったチーム(Cleveland 又はOrland)のどちらかのチームとチャンピオン戦 になります。 LakersはDenverとの対戦になり、またしばらくはドキドキハラハラが 続きそうです。 日本が夜中の時間帯に試合がありましたので、息子の淳もきっと心配して いるだろうと思い、電話をかけたのですが彼は私以上に凄く喜んでいました。 今日の試合に負けていたら、Lakers来シーズンまで見ることが出来ませんので 本当に嬉しい午後になりました。 今週は大きな試合と言うこともあり、我が家の隣人達もみんな友人や家族と一緒に 試合を観ている人達が多かったです。 私達もLakersファンの友人達を招待して皆で盛り上がっていました。 午後からはビルと友人達と一緒にビーチに行ってきました。 お天気が良かった事もあり1時間のWalkingは、全く苦になりませんでした。 25日のLAマラソンを控え、最近はRunningの距離をかなり延ばしていますので Walkingはストレッチにもなり、とてもいいような気がします。 今週の日曜日もビーチで過ごせて最高でした。 今日の英語■ 1:Don’t get smart with me. ● このフレーズはこのまま覚えましょう。 意味は「生意気な事を言うな」です。 ★★ 英会話例1: A: Don’t get smart with me, Jay. B: What’s wrong with you, dad? You are taking it out on me. A: Am I? You don’t have to get smart with me. Got it? B: Yeah. But I am just trying to talk to you. ★★ 日本語訳1: A: 「生意気な口を聞くんじゃない。」 B: 「どうしたんだよ、お父さん?」 「僕に八つ当たりしているよ。」 A: 「八つ当たりしている?」 「お父さんに対して偉そうな口を聞くんじゃない。いいな?」 B: 「わかったよ。だけど、僕はただお父さんと話を しようとしているだけだよ。」 解説: ● Don’t get smart with me.このフレーズは目上の人が目下の人に 対して使う場合が多いですね。 父親から子ども 上司から部下 先生から生徒 のような感じですね。 このように言われた場合の返答の仕方です。 そのときの状況にもよって異なりますが 「そんなつもりはない」と言うことを伝えたい場合は 1. Sorry if I offend your feeling. 気分を害したのであればごめんなさい。 2. I didn’t mean to. そんなつもりはなかったんだけど。 3. I am sorry. ごめんなさい。 ● take it out on~は「~に八つ当たりする」です。 例文 1. If something goes wrong with his work, he takes it out on his wife. 「仕事で何かうまくいかないと彼は彼の奥さんに八つ当たりをするんだよ。」 ★ 『ネイティブ表現トレーニング』の更新は5月19日です。★ 今週は【解答編です。】 ⇒ http://english.mag2.com/qa_everyday ■シュチュエーション: あなたは仕事で大きなミスをしてしまい、 大変な状況に陥っています。友人に相談してみましょう。 ■ 次の日本語を英語にしてください。 「ちょっとまずい状況なんだよ」 更新日に確認してみましょうね。 できる限りたくさんの投稿者にコメント書いていますので参考に してみましょう。 解答はこちらからどうぞ⇒ ネイティブ表現トレーニング~日常会話編 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2009.05.22 05:33:48
コメント(0) | コメントを書く
[英語] カテゴリの最新記事
|