訂正
昨日HJが会社から帰ってきて一言。 「haij、キョウ ワタシ ハズカシカッタ・・・」何が?と思って聞いたら私の昨日のブログを見たHJの友達(日本語勉強中の韓国人)が内容について指摘してきたらしい。(いろいろあって彼だけにはこのブログの存在を教えている)昨日のブログには、携帯を水の中に落としたのでHJに相談したら 『携帯のライトボタンを押し続けろ。』というアドバイスをもらったと書いた。どうやら私の上記の解釈は間違っていたらしく、HJの言うライトというのは電気スタンドのライトのことだったらしい。んで、そのライトを携帯にあて続けろ。と言いたかったらしい。実はこのアドバイスは(久々に)英語を使ってやりとりしていたのでこんな誤解を招いてしまった。でもHJの送ってきた英文をチェックしてみたけど、HJも説明不足、私も解釈不足でお互い思い込んでたというのがあるからどっちもどっちなんやけどね。。にしても友達に指摘受けるなんて・・・。そのお友達も「携帯のライトを押し続ける」なんて聞いたことないと思ってHJに確認したらしい。ということで昨日の携帯復活情報には誤報が混ざってます。ご注意を。。