"You raise me up."
今日は、私の大好きな曲 "You raise me up." を紹介したいと思います。つい先日のトリノ・オリンピックで、みごと金メダルを獲得した荒川静香選手がエキシ・ビジョンで滑った時に、この曲のCeltic Womanバージョンが使用されていました。本当に綺麗でしたね、彼女のイナバウアーは最高です!すみません、話がそれました私は個人的にJosh Grobanの方が好きです。彼は若いのに、深みのある伸びやかな声をしています。しかもカッコイイ♪うふ(←結局これかい!)この曲を歌う彼はクリスチャンなのだろうか?私の大好きなTVドラマ、"Ally McBeal" (邦題:アリー・マイラブ)でも、強盗に殺害された母を想い教会で歌う彼がゲスト出演しています。ジョッシュ・グローバンバージョンのPVをフル試聴する 2002年のソルトレーク・オリンピックで閉会式の聖火が消える瞬間や、2004年のヒューストンでのスーパー・ボールのコロンビア号追悼でも彼がこの曲を歌ったそうです。私はこの曲を聴いた時、12弟子のペテロがイエス様の御力によって、荒れ狂う海の上を歩いたシーンを思い出しました。曲のなかに出てくる "You" は神様ではないかと私は思うのですが、皆さんはいかがでしょうか?ここに、その歌詞を紹介しますね。それでは、どうぞ・・・。 "You raise me up."When I down and, oh my soul, so weary.When troubles come and my heart burdened be.Then, I am still and wait here in the silence until you come and sit a while with me. You raise me up, so I can stand on mountains.*You raise me up to walk on stormy seas.I am strong when I am on your shoulders.You raise me up to more than I can be. by Josh Groban from his album "CLOSER". 私が落ち込んで、心が疲れたとき悩んで心に重荷を背負ったとき私はここで静かにまっていようあなたが来てそばに座ってくれるまで あなたがいれば立ち直れる、どんな困難でも克服していける*あなたがいれば立ち直れる、荒れ狂う海も渡っていけるあなたを信じていれば、私は強くなれるあなたがいれば今の自分以上に立ち直れる *You raise me up, so I can stand on mountains. の箇所ですが、よく人生の困難を英語で rain や mountains などに比喩されるので、この様に訳してみました。