A Thousand Winds.
キャリー、もんじろうさん、そしてnone。励ましてくれてありがとう。心配かけてごめんね。私は元気です。いつもどおりのCherryです本当にありがとう。この前、友達が‘a thousand winds’の詩を教えてくれました。「千の風に乗って」かな。勉強のために、英語でね。‘a thousand winds’Do not stand at my grave and weep,I am not there, I do not sleep.I am in a thousand winds that blow,I am the softly falling snow.I am the gentle showers of rain,I am the fields of ripening grain.I am in the morning hush,I am in the graceful rush of beautiful birds in circling flight,I am the starshine of the night.I am in the flowers that bloom,I am in a quiet room.I am in the birds that sing,I am in each lovely thing.Do not stand at my grave and cry,I am not there. I do not die.友達を亡くしたのは、本当にショックだったけど、でも。自然の中で彼は今も生きているのだろうし、いつも私を見てくれているような気がしている。そして、地球の裏側から私を励ましてくれた友達がたくさんいることも、彼は教えてくれた。なんだか、1人じゃないなぁ。。。。なんてね。思ったよ。ありがとう。皆に感謝です。さんきゅう。