やばっ!別の人だった・・・
最近知り合った(のに、、)もうすぐ帰国の日本人知人と電話してて、じゃ、また~って切ってしばらくしたらまた電話がかかってきた。「もしもしXXですけど。」ってでたら、「あ、あの~すみません・・・」って小声で声が分からず日本語だったので、同じ子からまたかかって来たんだとおもって、「あ~どうも、どうもっ」って話し始めたら、違う初めて話す人だった~(きゃ~)。なんでも最近この町にきたらしく、私が火曜に行ってるインターナショナルカフェにいきたいらしい。先々週は行ったけど道を覚えているか自信がないとか。でもなんで私を知ってるんだ?そのへんの説明がなかなか出てこずに、「明日行きますか?」とどんどん話がすすんでいくので、やぱっ!別の人だった・・・ってびっくりしたのもあってしばらく???が頭に回った。気を取り直して聞いてみると、旦那さんの同僚の奥さん(私のカフェでの顔見知り)が同じ日本人ってことで私の連絡先を渡したらしい。先々週は彼女が連れてってくれたけど、彼女はしばらく休むので道がわからんとか。明日は午後来客があって、焼こう焼こうと思って買ったケーキ材料がもうすぐ賞味期限がきちゃいそうなので、カフェは行かずにケーキ焼いたりしようかと思ってたんだけど。まぁそんなのいいか。来たばっかのときにはいろんな人に親切にしてもらってうれしかった(日本人は全然いなかったけど)。なんか彼女の役に立てたらいいな。それにしても、なんもしないのに向こうから新しい日本人の人がくるなんて!ず~っと全然日本人いないなぁと思ってたけどだんだんつながりが増えて嬉しい。。しかし明日午前中準備できないとなると・・・今晩のうちにちゃんとお客さんモードに掃除しとかなくっちゃ!*今日のドイツ語*誰が電話かけてきたのか聞き分けることができなかった。Ich konnte nicht heraushoeren , wer mich angeruft hat.彼女は自分が不治の病気だと思い込んでいる. Sie bildet sich ein, unheilbar krank zu sein.※einbilden 思い込む=>die eingebildete Schwangerschaft 想像妊娠.