|
カテゴリ:英語の極意
なんだかスープで過ごす毎日です♪
?! そっか、、 日本でもそうかもですが、、、 朝ごはんは、スープ春雨、、 昼ごはんは、スープストック、、、 夜ご飯は、、、も、、 スープストック、、、、の時が多いかな、、、 あ、、、 他にもChowder'sってお店もよく行くかな・・ このスープ好きは、子供の頃からかも、、 たぶん、よく体調を悪くする子供だったので、母がいろんな野菜スープをつくってくれて スープ = 身体にいい・・ という構図が出来ているのでしょうね・・・ それに、スープって飲むって表現を日本語ではしますが、英語では食べるになるのです。。 つまり、、、 日本では、お味噌汁とかでいうと、 お味噌汁のお汁は飲んで、 具は食べるって分けちゃっているのですが、 英語では全てをあわせて食べるって表現をしているんです。 っで、チャウダーっていうのは、まさに、じっくりことこと煮込んだ食事って扱われている感じですね。 こちらは留学時代にも本当によく食べた「Sourdoughs」って丸いフランスパンをもっとしっとりさせて少ししょっぱくしたようなパンをくり抜いてそこにスープを注いだスープ。。 中身のスープはこれも大好きな「Broccoli & Chedder」というブロッコリーをチェダーチーズと牛乳などで煮込んだスープ♪ こちらは今日の夜ご飯に行ったチャイニーズで食べた 『HOT & SOUR SOUP』 です↓ えっと・・ ひさびさに英語のプチ講座♪ まず、、 お店に入ったらテーブル案内の専門の人がいるので、その人に 「A table for 人数」と伝えるといいですね。 最近は、Smoking or Non smoking? って聴かれることも少なくなりました。。 全席禁煙なお店が増えていますね。 っで、テーブルに着いたら 「Could I have ・・・・」っで、そのままメニューを指差しちゃってもOK! もし、何を食べて良いのか分からなかったら 「What would you recommend at this restaurant?」なんて聴いてみても良いですね。 っで、自分の好みを 「I like vegetables.... 」(野菜が好きです) 「I prefer fish.... not meat」(魚は好きですけど、お肉ってあんまり) っとか、、、 アメリカは一人あたりがけっこうボリュームがあるので、あんまり多く注文しないほうがいいですよ。。 っが、もし、残しちゃっても 「Could I have a doggie bag?」って言ってレストランの人に残りを包んでもらいましょう。 または、レストラン側が 「Do you need a doggie bag?」 って聞いてくれるときもあるので、 「Yes,please」 って言っちゃえばいいですよ。 Doggie bagって言うのです。。 残りを持ち帰って犬のえさにするの・・なんてちょっとした見栄っぱりな言い方かもしれませんが・・・ 笑 レストランで食事をするとチップが必要になりますが、このあたりは大体そのサービスに応じて15%くらいが妥当かなって思います。 ほんとにチップなんか払う必要なんてないよね・・・って思うこともたまにありますが、、、、苦笑 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2007.05.19 14:54:32
コメント(0) | コメントを書く
[英語の極意] カテゴリの最新記事
|
|