|
カテゴリ:日記・身辺雑記
会員になっている某国際交流関係団体の会報が届きました。
今月の行事には、中国式の中秋の名月パーティーの案内が書かれています。 日本語に慣れていない外国人の方でも読めるようにと、 記事にはすべて振り仮名がふられていて、 文章中の「月餅」には「つきもち」とふられていました。 つきもち、か…(笑) ちょっと微笑ましい感じの目からうろこ気分です。 「月餅」の読み方については、 中国語式発音のの「ゆえびん」(yuebing)は響きが美しくて好きだけど、 日本でよく使われる言い方の「げっぺい」は 音のイメージが汚そうで嫌だと思っていました。 けれど本当の日本式は訓読みになるはずだから、 「つきもち」? これなら「兎が月で餅つき」も容易に連想できるし、 今度からそう呼ぼうかな?。(笑) 今年(2009年)の中秋の名月は10月3日だそうです。(ちょっと先ですね。) お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2009年09月11日 08時06分59秒
コメント(0) | コメントを書く
[日記・身辺雑記] カテゴリの最新記事
|