【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Free Space

Empty

Category

Freepage List

キリ番の記録


キリ番2


キリ番3


G.F. の歴史


頂き物


QUESTION


ポケモンファンへの100の質問


FF7好きへ100の質問


FF好きさんに100の質問


FF音楽好きに50+αの質問


SOEXファンに15の質問


Question to the Squall lover


DQ3 100の質問


FF10・10-2好きに100の質問


Tri-Aceファンに100の質問


『SO3』好きのための100の質問


DQ8好きさんへ100の質問


DQ100の質問


FF好きさんに100の質問・Ver2


探検隊コンビに25の質問


サイトマップ


Link


日記インデックス


ROキャラ紹介


RO日記・INDEX


ページ1(1-16章)


ページ2(17-26章)


ページ3(27-36章)


RBlackの記録ページ


Before diary/第1~10話


Blackのgamer的歴史


いたストSPプレイ記録


ページ1


ページ2


ページ3


ページ4


ページ5


ページ6


ページ7


雑記(DQside)


雑記(FFside)


10番勝負


対戦成績


Star Ocean Blue Sphere


FF4GBA-Text1


Text2


SO3-File1


File2


File3


File4


File5


FF共同企画


第1~10回


ポケモンシリーズ・プレイ記録


ルビー


コロシアム


エメラルド


XD


Sシルバー


Sシルバー P2


ブラック


ブラック2


ブラック2 P2


X


X P2


オメガルビー


オメガルビー P2


オメガルビー P3


サン


サン P2


ウルトラサン


ウルトラサン P2


Lピカチュウ


Lピカチュウ P2



銀 P2


シールド


シールド P2


プラチナ2021


プラチナ2021 P2


プラチナ2021 P3


Bダイヤ


Bダイヤ P2


Bダイヤ P3


バイオレット


バイオレット P2


バイオレット P3


Dragon Quest 8 (3DS)


page.2


page.3


page.4


バトンまとめページ1


ページ2


ページ3


いたストportable


ページ2


ページ3


ページ4


Pokemon Dungeon Novel


Main Characters


Sub Characters


Prologue


01 出会いと始まり


02 時空の叫び


03 イジワルズ


04 新たな仲間


05 キュウコン伝説


06 事件


07 難関を突破せよ


08 明かされる真実


09 大騒ぎ


10 トレジャーギルド


11 ギルド遠征へ


12 記憶を求めて


13 仲間と宿敵


14 想いのかけら


15 盗賊ジュプトル


16 闇の未来


17 残された可能性


18 強き者ども


19 幻の大地


20 運命の時へ


21 続キュウコン伝


22 ナイトメア


23 空間の守護者


24 真の決着


Epilogue


Second Evolution


Chapter 2


Chapter 3


EAL航海日誌


No.2


No.3


Tales of Phantasia


P-2


Tales of Eternia


E-2


Tales of Symphonia 2009


SRK-1


SRK-2


SRK-3


Tales of the Abyss


A-2


A-3


DQ6プレイ記録


page2


page3


Tales of Graces


G-2


G-3


GF-1


GF-2


GF-3


PlayRecord of FF13


page.2


2nd page.1


2nd page.2


LR page.1


LR page.2


Tales of Vesperia


V-2


V-3


Star Ocean 4th


page.2


page.3


ToWRM3


WRM3-2


Tales of Xillia


X-2


X2-1


X2-2


X2-3


Dragon Quest 3


Dissidia Duodecim FF


page.2


Tales of Hearts-R


HR-2


HR-3


DQ7プレイ記録


page2


page3


page4


World of Final Fantasy


page.2


Final Fantasy 9


page.2


page.3


Dragon Quest 11


page.2


page.3


page.4


page.5


11S page.1


11S page.2


11S page.3


11S page.4


11S page.5


11S page.6


11S page.7


11S page.8


Final Fantasy 10


page.2


page.3


10-2 page.1


10-2 page.2


10-2 page.3


10-2 page.4


Last Mission


Final Fantasy 7


page.2


FF7DC


FF7CC


いたスト30th


page.2


page.3


Final Fantasy 8


page.2


page.3


初期Lvレポート


初期Lvノーセーブレポート


Final Fantasy 12


page.2


page.3


page.4


page.5


RW page.1


RW page.2


RW page.3


RW page.4


Star Ocean 1st


page.2


page.3


SO1ノーセーブレポート


Tales of Rebirth


page.2


page.3


DQ Monsters


page.2


page.3


ToWRM2 2021


page.2


page.3


page.4


マリオストーリー


page.2


page.3


Dragon Quest 10


page.2


ver.2 page.1


ver.2 page.2


ver.2 page.3


ver.2 page.4


ver.2 page.5


ver.2 page.6


Tales of Symphonia 2023


page.2


page.3


page.4


page.5


page.6


page.7


Star Ocean 6


page.2


page.3


スーパーマリオRPG


page.2


page.3


page.4


Star Ocean 2R


page.2


page.3


page.4


page.5


全て | カテゴリ未分類 | Games | 本気ゲームver.3 | 旅行記 | 考え事 | ニューヨーク留学 | ポケモン写真 | ポケモン巡業 | 本気ゲームver.4 | SousPeak | 70日間ヨーロッパ一周 | Canada | Anime/Comic | Event | 質問・バトン | 本気ゲームver.2 | University | Food/Drink | GAMEFIELD | High School | 英語多読 | Study English | スポーツ観戦(NPB/NBA) | Canada/レストラン巡り | Canada/写真日記 | Canada/イベント | 雑談・その他 | Canada/Shop | ポケモン写真/7世代 | ポケモン写真/8世代 | Games/DQ | Games/FF | Games/SO | Games/テイルズ | Games/ポケモン | ポケモン写真/Newスナップ | 日記巡り | ポケモン写真/N64スナップ | ポケモン写真/9世代 | Games/Switch Online | Canada/ワーホリ | 英語記事を読む
2024.01.20
XML
カテゴリ:Games/FF
dia240120-1

「最後かもしれないだろ? だから、全部話しておきたいんだ」

あまりにも有名な、FF10で最初の台詞だ。


昨年4月にやったFF9(⇒2023/4/09)に続き、FF10も英語でやってみよう。

英語でFF10は実は初めてではなく、2006年にインター版を一度やったことがある。
その時も英語字幕でプレイした。
今のBlackの英語力は、当時とは比較にならないほど高い。
これなら昔よりもっと深く楽しめそうだ。


dia240120-2

「俺は家を飛び出し、あるコーヒーショップにいる時にその話を聞いた」

プロローグにて、このMCの台詞は日本語版では字幕が付かなかった。
でもVita版やSwitch版ではどうだったっけか?


dia240120-3

このFF10では、宝箱からアイテムを得る時に"obtained"が使われる。
これなら人からもらうのでも、宝箱から得るのでも意味が通る。
FF9では"received"だったが、落ちているアイテムを拾ってreceivedは妙な気がする。


dia240120-4

"Out of the frying pan and into the fire"「一難去ってまた一難」の意味になる。
だがここではfireの代わりにfreezerが使われる。海だからか?

日本語版では「事態はどんどん悪くなっていく、夢も希望もありません」だった。
直後に入るBGM「夢も希望もありません」とセットで強烈なインパクトを持つ。


dia240120-5

ようやく人と会って、助けてくれたと思ったら
その集団に刃物を突き付けられ、しかも全く理解できない言葉でしゃべり出す。
ティーダにとっては絶望感が倍増する場面だ。

そして、今回は英語でこのゲームをやっている。
英語のアルベド語という、字面的にもわけのわからない概念が登場する。

Switch版ではこれが初回なので、アルベド語辞書の引継ぎはできない。
ネットを探したら、英語のアルベド語に対応した翻訳ツールが見つかった。利用させて頂こう。


【英語のアルベド語】
Fryd ec drec?
Y fiend! Eh risyh teckieca!
Oac! Ed ec cu!
Fa gemm ed?
Fyed! Fryd ev ed ec risyh?
Drao yna dra cysa eh taydr.
E vunpet ed! Fa pnehk ed fedr ic.

【英語 ※()内は日本語版】
What is this?(こいつ、何物だ?)
A fiend! In human disguise!(魔物だ! 人間に化けてるんだ!)
Yes! It is so!(そうだ、そうに決まってる!)
We kill it?(やっちまうか?)
Wait! What if it is human?(待って! 人間だったら?)
They are the same in death.(その時は仕方ない)
I forbid it! We bring it with us.(ダメだよ! 船に連れていこう)


英語に翻訳すれば、簡単な文ばかりだ。訳もほぼ直訳で通じる。
2行目のfiend(魔物)は固有名詞なので、アルベド語でも変わらない。

唯一、後ろから2行目は英語を訳すと「死んでいれば同じことだ」で、日本語版とは異なる意味の英語が当てられている。

この会話、日本語版のは全部鮮明に覚えている。
上記の写真がPS2版当時のファミ通に掲載されていたのも含めて。
日本語のアルベド語では「ホオ ソチマ キアサ ハミ」だった。これが頭から離れない。


さて、初回はここで一区切りにしよう。
プロローグを終え、ビサイド村から本格的に物語は始まる。


【英語でFF10】
#1 1/20(プロローグ)
#2 1/28(ビサイド島)
#3 2/03(キーリカ島)
#4 2/10(ルカ)
#5 2/18(ミヘン街道)
#6 2/24(キノコ岩街道)
#7 3/03(ジョゼ街道~幻光河)
#8 3/10(グアドサラム~雷平原)
#9 3/16(マカラーニャ寺院)
#10 3/23(ビーカネル島)

#11 4/06(ベベル)
#12 4/21(ナギ平原)
#13 5/04(ガガゼト山)
#14 5/12(ザナルカンド遺跡)
#15 5/19(ベベル~最終決戦前)
#16 5/26(寄り道:ブリッツボール)
#17 6/01(最終決戦・前半)
#18 6/08(最終決戦・後半)
#19 6/22(オメガ遺跡)
#20 6/30(総括)


First updated 2024.01.26 08:34:37





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2024.07.19 20:54:09
コメント(0) | コメントを書く
[Games/FF] カテゴリの最新記事


PR

Profile

Black

Black

Favorite Blog

サンタマリア・ノヴ… Rakugan is Kittenさん

ふわふわ館 神月 稜さん
きいろしっぽ にゃー(宇治 なると)さん
ガーリックのページ ガーリック星人さん
Jamming Book Factor… KEI&KEIさん
ぴなころもち chonakochiさん
THEガーリック星人の… THEガーリック星人さん
ふわふわり びーじゅ※さん
beecafe's room ichiyousakuraさん

Comments

 人間辛抱@ Re:2,000,000HITS!!(04/19) 初めまして、 ネットサーフィンから来まし…
 Black@ ・w・ すごくお久しぶりです・w・ノ 最近特に疲…
 Rakugan is Kitten@ Re:疲れている時(10/28) こんにちは。お久しぶりです。 ものすごく…
 Black@ こんばんは・w・ノ お久しぶりです、そしてコメントありがと…
 Rakugan is Kitten@ Re:8年越しの答え合わせ(06/18) こんにちは。お久しぶりです。 金持ちよ…

© Rakuten Group, Inc.