【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

Free Space

Empty

Category

Freepage List

キリ番の記録


キリ番2


キリ番3


G.F. の歴史


頂き物


QUESTION


ポケモンファンへの100の質問


FF7好きへ100の質問


FF好きさんに100の質問


FF音楽好きに50+αの質問


SOEXファンに15の質問


Question to the Squall lover


DQ3 100の質問


FF10・10-2好きに100の質問


Tri-Aceファンに100の質問


『SO3』好きのための100の質問


DQ8好きさんへ100の質問


DQ100の質問


FF好きさんに100の質問・Ver2


探検隊コンビに25の質問


サイトマップ


Link


日記インデックス


ROキャラ紹介


RO日記・INDEX


ページ1(1-16章)


ページ2(17-26章)


ページ3(27-36章)


RBlackの記録ページ


Before diary/第1~10話


Blackのgamer的歴史


いたストSPプレイ記録


ページ1


ページ2


ページ3


ページ4


ページ5


ページ6


ページ7


雑記(DQside)


雑記(FFside)


10番勝負


対戦成績


Star Ocean Blue Sphere


FF4GBA-Text1


Text2


SO3-File1


File2


File3


File4


File5


FF共同企画


第1~10回


ポケモンシリーズ・プレイ記録


ルビー


コロシアム


エメラルド


XD


Sシルバー


Sシルバー P2


ブラック


ブラック2


ブラック2 P2


X


X P2


オメガルビー


オメガルビー P2


オメガルビー P3


サン


サン P2


ウルトラサン


ウルトラサン P2


Lピカチュウ


Lピカチュウ P2



銀 P2


シールド


シールド P2


プラチナ2021


プラチナ2021 P2


プラチナ2021 P3


Bダイヤ


Bダイヤ P2


Bダイヤ P3


バイオレット


バイオレット P2


バイオレット P3


Dragon Quest 8 (3DS)


page.2


page.3


page.4


バトンまとめページ1


ページ2


ページ3


いたストportable


ページ2


ページ3


ページ4


Pokemon Dungeon Novel


Main Characters


Sub Characters


Prologue


01 出会いと始まり


02 時空の叫び


03 イジワルズ


04 新たな仲間


05 キュウコン伝説


06 事件


07 難関を突破せよ


08 明かされる真実


09 大騒ぎ


10 トレジャーギルド


11 ギルド遠征へ


12 記憶を求めて


13 仲間と宿敵


14 想いのかけら


15 盗賊ジュプトル


16 闇の未来


17 残された可能性


18 強き者ども


19 幻の大地


20 運命の時へ


21 続キュウコン伝


22 ナイトメア


23 空間の守護者


24 真の決着


Epilogue


Second Evolution


Chapter 2


Chapter 3


EAL航海日誌


No.2


No.3


Tales of Phantasia


P-2


Tales of Eternia


E-2


Tales of Symphonia 2009


SRK-1


SRK-2


SRK-3


Tales of the Abyss


A-2


A-3


DQ6プレイ記録


page2


page3


Tales of Graces


G-2


G-3


GF-1


GF-2


GF-3


PlayRecord of FF13


page.2


2nd page.1


2nd page.2


LR page.1


LR page.2


Tales of Vesperia


V-2


V-3


Star Ocean 4th


page.2


page.3


ToWRM3


WRM3-2


Tales of Xillia


X-2


X2-1


X2-2


X2-3


Dragon Quest 3


Dissidia Duodecim FF


page.2


Tales of Hearts-R


HR-2


HR-3


DQ7プレイ記録


page2


page3


page4


World of Final Fantasy


page.2


Final Fantasy 9


page.2


page.3


Dragon Quest 11


page.2


page.3


page.4


page.5


11S page.1


11S page.2


11S page.3


11S page.4


11S page.5


11S page.6


11S page.7


11S page.8


Final Fantasy 10


page.2


page.3


10-2 page.1


10-2 page.2


10-2 page.3


10-2 page.4


Last Mission


Final Fantasy 7


page.2


FF7DC


FF7CC


いたスト30th


page.2


page.3


Final Fantasy 8


page.2


page.3


初期Lvレポート


初期Lvノーセーブレポート


Final Fantasy 12


page.2


page.3


page.4


page.5


RW page.1


RW page.2


RW page.3


RW page.4


Star Ocean 1st


page.2


page.3


SO1ノーセーブレポート


Tales of Rebirth


page.2


page.3


DQ Monsters


page.2


page.3


ToWRM2 2021


page.2


page.3


page.4


マリオストーリー


page.2


page.3


Dragon Quest 10


page.2


ver.2 page.1


ver.2 page.2


ver.2 page.3


ver.2 page.4


ver.2 page.5


ver.2 page.6


Tales of Symphonia 2023


page.2


page.3


page.4


page.5


page.6


page.7


Star Ocean 6


page.2


page.3


スーパーマリオRPG


page.2


page.3


page.4


Star Ocean 2R


page.2


page.3


page.4


page.5


全て | カテゴリ未分類 | Games | 本気ゲームver.3 | 旅行記 | 考え事 | ニューヨーク留学 | ポケモン写真 | ポケモン巡業 | 本気ゲームver.4 | SousPeak | 70日間ヨーロッパ一周 | Canada | Anime/Comic | Event | 質問・バトン | 本気ゲームver.2 | University | Food/Drink | GAMEFIELD | High School | 英語多読 | Study English | スポーツ観戦(NPB/NBA) | Canada/レストラン巡り | Canada/写真日記 | Canada/イベント | 雑談・その他 | Canada/Shop | ポケモン写真/7世代 | ポケモン写真/8世代 | Games/DQ | Games/FF | Games/SO | Games/テイルズ | Games/ポケモン | ポケモン写真/Newスナップ | 日記巡り | ポケモン写真/N64スナップ | ポケモン写真/9世代 | Games/Switch Online | Canada/ワーホリ | 英語記事を読む
2024.08.22
XML
カテゴリ:英語記事を読む
昨日に続いて、この記事を訳す。

Tasty plates: Delicious dishes loved around the world
Story by loveFOOD Staff, 2024/2/07
https://www.msn.com/en-ca/travel/tripideas/tasty-plates-delicious-dishes-loved-around-the-world/ss-BB1hVw9R?ocid=msedgdhp&pc=U531&cvid=887368709c4e426fba4d460faad5015a&ei=11


言うまでもなく、各地の名物料理を食べるのは旅の楽しみのひとつだ。
Blackも70日間ヨーロッパ一周で、そしてこのトロントで、いろいろ食べてきた。

食べたことがある料理なら、なおのこと他の人がどのように紹介するか興味がある。
という方針で始めたシリーズだ。

全部は長くなり過ぎるので、Blackが食べたことがある料理、行ったことがある場所を中心に選ぶ。
前回の5品に続いて、4品を見ていこう。

【世界のおいしい料理70選】
8/21 Part1


|・w)っ[38. ムール貝&フリット(ベルギー)]

dia240822-1

dia190401-1

From the coast to the streets of Brussels, Belgians love sitting down to a lunch consisting of crispy, golden French fries and a big, steamy pot of mussels. Although mussels come steamed in a variety of broths and sauces with myriad ingredients, nothing beats a classic moules mariniere - a mix of white wine, onions, parsley, cream and butter.

海岸からブリュッセルのストリートまで、ベルギー人は金色のフレンチフライとムール貝の蒸し焼きを食べるのが大好きだ。
ムール貝は様々な出汁やソース、無数の材料で調理されるが
伝統的な白ワイン、玉ねぎ、パセリ、クリーム、バターによるムール貝のマリネには何物もかなわない。

ベルギーのみならず、カナダでも名物のひとつに数えられるムール貝。
文中の通り味付けは店によって様々で、大抵何種類か用意されている。
だが、やはりまずは白ワイン蒸しで食べたい。
フライドポテトと一緒に食べるとより深く味わえる。


|・w)っ[29.ジャークチキン(ジャマイカ)]

dia240822-2

dia191213

A style of marinating meat native to Jamaica, jerk is made with allspice and Scotch bonnet peppers, and its name is believed to be Spanish, derived from the Peruvian word charqui, meaning dried strips of meat. The meat is grilled, and the resulting flavours and aromas are deliciously smoky and spicy. You'll find jerk huts pretty much everywhere across the Caribbean.

このジャマイカ名物のチキンは、ペルー語で干し肉を意味するcharquiから名付けられたといわれる。
スパイスに漬けてから焼くことで、煙色で辛く香り高い肉料理が完成する。
カリブ海の国々で、ジャークチキンの屋台をたくさん見つけられるだろう。

スパイスの効いた、とてもおいしい肉料理だ。
一味違う肉が食べたい人に、特におすすめしたい。


|・w)っ[24.寿司(日本)]

dia240822-3

dia191123

Most of us think sushi is all about the quality and freshness of the raw fish - but while that's no doubt important, it’s the rice that’s at the heart of the matter. The word sushi is an old Japanese term that literally means it's sour. Today, there are five main types of sushi - nigiri (fish served on rice), sashimi (fish without rice), maki (rice and filling wrapped in seaweed), uramaki (seaweed wraps around the filling with rice on the outside) and temaki (cone-shaped).

我々の多くは、寿司は生魚の質と鮮度が全てだと思っている。
それは確かに重要ではあるのだが、本当に重要なのはシャリである。
寿司の語源は、日本語の「酸っぱい」に由来する。
今日では、寿司には握り(米の上に魚)、刺身(米無しの魚)、巻き(米と具を海苔で巻いたもの)、
裏巻き(具を海苔で巻き、さらに米で巻く)、手巻き(すり鉢形)の5種類がある。


これまた説明不要の日本料理で、海外でも有名だ。
以前から寿司職人は海外で就職しやすい職業といわれるが、おそらく近年でもだろう。
トロントでも、寿司はレストランのみならずスーパーでも見かける。
安くはないが、たまに買っている。

文中ではriceが使われているが、寿司の米はシャリというのでそちらで訳した。


|・w)っ[22.フィッシュ&チップス(イギリス)]

dia240822-4

dia160801-4

When you've found the perfect cosy pub or enjoyed a long stroll on a blustery British beach, nothing else will do. The dish has a foggy origin story, with potential 19th-century roots in both Lancashire and London - indeed, chips were a cheap, tasty, staple food in the industrial north and fried fish was common in London’s East End. Whatever the truth, battered white fish married with the perfect chip is a national passion that has never abated.

もしあなたが落ち着いたパブを見つけたか、あるいはイギリスの荒れ狂うビーチを長く散歩した後なら
フィッシュ&チップスを食べる他にやることはないだろう。

この料理の起源は定かではないが、おそらく19世紀にロンドンかランカシャーで生まれたといわれる。
確かにチップスは北の産業都市では安くおいしい主食で、揚げ魚はロンドンでは定番だった。
いずれにしても、揚げ魚とチップスの組み合わせは冷めることのない国の熱狂である。

主にイギリスやアイルランドで、ビールの相棒として親しまれる料理だ。
日本の居酒屋における、枝豆の地位にあると言ってもいいだろう。
もちろんここトロントでも、ビアレストランに行けば大抵は置いている。
衣にビールを加えていることも多い。

写真は、ロンドンで食べたエビのフィッシュ&チップス。
白身魚が主流ではあるが、中にはエビを揚げた物もある。


ベルギー、ジャマイカ、日本、イギリスと、今回もバラエティ豊かに揃った。
いずれもトロントでなら食べる当てはある。
それどころか、この街なら探せば世界中どこの料理でもありそうな気がする。

それでも、本場で食べたいという欲も消えないが。


【英語記事を訳すシリーズ】
2019/1/29 誰もがよくやる23の文法ミス

2023/9/21 一度は上りたい世界のタワー特集・1
2023/9/23 一度は上りたい世界のタワー特集・2





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2024.08.27 12:17:40
コメント(0) | コメントを書く
[英語記事を読む] カテゴリの最新記事


PR

Profile

Black

Black

Favorite Blog

日本科学未来館 刀… Rakugan is Kittenさん

ふわふわ館 神月 稜さん
きいろしっぽ にゃー(宇治 なると)さん
ガーリックのページ ガーリック星人さん
Jamming Book Factor… KEI&KEIさん
ぴなころもち chonakochiさん
THEガーリック星人の… THEガーリック星人さん
ふわふわり びーじゅ※さん
beecafe's room ichiyousakuraさん

Comments

 人間辛抱@ Re:2,000,000HITS!!(04/19) 初めまして、 ネットサーフィンから来まし…
 Black@ ・w・ すごくお久しぶりです・w・ノ 最近特に疲…
 Rakugan is Kitten@ Re:疲れている時(10/28) こんにちは。お久しぶりです。 ものすごく…
 Black@ こんばんは・w・ノ お久しぶりです、そしてコメントありがと…
 Rakugan is Kitten@ Re:8年越しの答え合わせ(06/18) こんにちは。お久しぶりです。 金持ちよ…

© Rakuten Group, Inc.