|
全て
| カテゴリ未分類
| Games
| 本気ゲームver.3
| 旅行記
| 考え事
| ニューヨーク留学
| ポケモン写真
| ポケモン巡業
| 本気ゲームver.4
| SousPeak
| 70日間ヨーロッパ一周
| Canada
| Anime/Comic
| Event
| 質問・バトン
| 本気ゲームver.2
| University
| Food/Drink
| GAMEFIELD
| High School
| 英語多読
| Study English
| スポーツ観戦(NPB/NBA)
| Canada/レストラン巡り
| Canada/写真日記
| Canada/イベント
| 雑談・その他
| Canada/Shop
| ポケモン写真/7世代
| ポケモン写真/8世代
| Games/DQ
| Games/FF
| Games/SO
| Games/テイルズ
| Games/ポケモン
| ポケモン写真/Newスナップ
| 日記巡り
| ポケモン写真/N64スナップ
| ポケモン写真/9世代
| Games/Switch Online
| Canada/ワーホリ
| 英語記事を読む
カテゴリ:英語記事を読む
ニュースサイトで見つけた記事を訳すシリーズ。
先々週から日記4本にわたり、この記事を読んでいる。今回でラストまで行く。 Tasty plates: Delicious dishes loved around the world Story by loveFOOD Staff, 2024/2/07 https://www.msn.com/en-ca/travel/tripideas/tasty-plates-delicious-dishes-loved-around-the-world/ss-BB1hVw9R?ocid=msedgdhp&pc=U531&cvid=887368709c4e426fba4d460faad5015a&ei=11 言うまでもなく、各地の名物料理を食べるのは旅の楽しみのひとつだ。 Blackも70日間ヨーロッパ一周で、そしてこのトロントで、いろいろ食べてきた。 食べたことがある料理なら、なおのこと他の人がどのように紹介するか興味がある。 という方針で始めたシリーズだ。 前回までの日記は以下を参照。 【世界のおいしい料理70選】 ・8/21 Part1 ・8/22 Part2 ・8/29 Part3 |・w)っ[6. フライドチキン(アメリカ)] You might think that there couldn't be anything easier than deep-frying a piece of chicken - but you'd be wrong to assume it's as simple as that. Making the perfect batter, adding just the right amount of seasoning and choosing the best way to fry takes practise. A dish deeply rooted in the American South, a perfect basket of fried chicken is one for the bucket list. 油をたっぷり使ってチキンを揚げただけの、この上なくシンプルな料理だと思うかもしれない。 だが、実際にはそう単純ではない。 最高の小麦粉を選び、調味料を適量に調整し、最適な挙げ方を選ぶ。 この料理はアメリカ南部、最高のフライトチキンを追求する地にルーツを持つ。 説明するまでもなく、超メジャー料理のひとつだ。 日本ではKFCが有名だが、ここカナダではPopeyesなど他の有名店もいくつかあり さらにスポーツバーやビアレストランの定番メニューでもある。 ちなみに、本文中のbatterはバターではなく小麦粉だ。あやしいと思って辞書を引いた。 手持ちの写真からは、ワッフルに乗せたフライドチキンを(⇒2019/10/05)。 甘辛ソースとチキンの相性はなかなかのもの。ワッフルが少し甘くなり過ぎる気もしたが。 |・w)っ[3. ラーメン(日本)] A Japanese noodle soup, ramen has grown in popularity outside of Japan in the last decade and it's easy to see why. In its simple form, it's a rich meat (or occasionally fish) broth, flavoured with soy or miso and served with toppings such as mushrooms, seaweed, sesame seeds, spring onions and soft-boiled egg. As with most dishes, there are regional varieties too, including the most popular tonkotsu (pork bone broth) ramen of Kyushu and the miso ramen of Hokkaido. 日本のヌードルスープ、ラーメンはこの10年で日本の外で有名になり、またその理由も簡単だ。 シンプルな中に、しょうゆか味噌で味付けされた肉(時々は魚)の出汁、 そしてキノコ、海苔、胡麻、ネギ、ゆで卵などが加わる。 最も有名な九州の豚骨ラーメン、それに北海道の味噌ラーメンなど 他の多くの料理と同様、地域により種類がある。 3位でラーメンの登場だ。 元記事では豚骨が最も有名と書かれているが、札幌出身のBlackでも異議はない。 このトロントでも、ラーメン屋が出しているラーメンといえば豚骨が最も多いだろう。 記事では「北海道の味噌ラーメン」と書かれているが、これは指摘したい。 札幌味噌、函館塩、旭川醤油とよく言われる。 ラーメンではないが、トロントには沖縄そばを置いている店もある(⇒2022/3/26)。 さっぱりした食べ味で、夏に食べたくなる。 |・w)っ[2. ハンバーガー(アメリカ)] The hamburger has its roots in Germany and is named after the city of Hamburg where, during the 19th century, local beef was ground and mixed with onions and garlic and then formed into patties. But the dish we know and love today is no doubt an American icon. The modern incarnation is attributed to several Americans and is an essential part of the American food culture. ハンバーガーの由来は、ドイツのハンブルグという街にある。 19世紀に生まれた、牛ひき肉に玉ねぎとにんにくを混ぜ、小判型にした料理だ。 しかし、今日ではアメリカ料理の代表格となっており、 一部のアメリカ人にとってはアメリカ食文化の重要な部分といわれる。 フライドチキンに続き、アメリカの超メジャー料理が登場した。 最も有名なハンバーガーショップは、マクドナルドで間違いない。 日本人なら行ったことが無い人を数えた方が早いだろう。 もちろん世界には数えきれないほどのハンバーガーショップがあり、 またカナダやアメリカではビアレストランの定番でもある。割高感があるけれど。 手持ちの写真からは、The Burger's Priestのハンバーガーを選ぶ(⇒2022/8/11)。 なぜPriestなのかというと、創業者が一時期神父を目指していたからのようだ。 Vatican City, High Priestなど教会関連の語句がメニューに使われる。 |・w)っ[1. ナポリピザ(イタリア)] If ever a foodstuff needed no introduction it would be pizza. And if any pizza can lay claim to being the forebearer of an international obsession, it’s the pizza Napoletana hailing from Naples in Italy. Made specifically with Mozzarella di Bufala Campana and either San Marzano or Roma tomatoes, it then has to be cooked precisely 60 to 90 seconds in 485℃ in a wood-fired oven. もし説明のいらない食べ物があるのなら、それはピザだろう。 そして仮に国際的に認められるようなピザの先祖を決めるなら、それはナポリのピザだ。 Bufala Campanaのモッツァレラ、そしてSan Marzanoまたはローマのトマトによる特別なそのピザは、 正確に485℃、60~90秒の間、薪オーブンで焼いて作られる。 ハンバーガーやフライドチキンと同じくらい、ピザも世界各地で有名な料理と言えるだろう。 70日間ヨーロッパ一周でも、ピザ屋を見かけない街は無かった。 ナポリピザということなので、Blackの手持ちから出す写真は ピザ・マルゲリータ生誕の店といわれる、Brandiの一品(⇒2016/7/17)。 トマトの酸味とチーズの甘味のバランスが絶妙だ。 ラスト4品は大定番ばかり。 現代の日本人なら、ひとつでも食べたことがない物がある人の方が珍しいだろう。 元記事で紹介されている、世界の有名料理70品のうち Blackが食べたことがある17品の項を読んでみた。 文章を訳しながら読み、実際に食べた料理の写真を探し出すだけで 当時の思い出が次々に思い返される。 さて、次は何を食べようか? 【英語記事を訳すシリーズ】 ・2019/1/29 誰もがよくやる23の文法ミス ・2023/9/21 一度は上りたい世界のタワー特集・1 ・2023/9/23 一度は上りたい世界のタワー特集・2 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2024.09.07 23:38:13
コメント(0) | コメントを書く
[英語記事を読む] カテゴリの最新記事
|
|