2884873 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

今が生死

今が生死

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
2014.12.06
XML
カテゴリ:教育
Fame, and not wealth or knowledge, was the goal toward which youth had to
strive.
To shun shame or win a name, samurai boys would submit to any privations and
undergo severest ordeals of bodily or mental suffering.
They knew that honour won in youth grows with age.
Life itself was thought cheap if honour and fame could be attained
therewith, whenever a cause presented itself which was considered dearer
than life, with utmost serenity and celerity was life laid down.

It is a sentence in Bushido published in USA by Inazo Nitobe in 1899 (Meiji
32) . it was written by English and had a subhead as The soul of japan.
This book was translated in Japanese, German, Spanish, Italian, French,
Polish, Norwegian, Hungarian, Rumanian, Russian, Chinese, etc. and
has been read in japan and in many foreign countries widely, and has
influenced to young Japanese or foreign readers deeply.
Young Japanese had confidence to their spiritual origin of nation and had
pride to their country.
Foreigner realized the soul of Japanese and understood why the Japan was
higher level than another Asian country. They believed Japanese had very
strong backbone built by Bushido spirit.
After 42 years later since the publication of that book, Japan declared to
war toward USA having a pride of Bushido.
But the Japan was beaten. After the loss of the battle, Japanese have
forgotten the Bushido sprit.
But the movement of reading that book again have been happened recently.
I think it is extremely important to study the spiritual base of the nation.

富や知識ではなく、若者が勝ち取らなければならないものは名誉である。恥をかかな
いようにして名を上げるためには、侍の子供は、どのような貧乏にも耐え、肉体的に
も精神的にも最も厳しい試練を引き受ける。彼らは若い時勝ち取った誉は長ずるに従
い大きくなっていくことを知っていた。
もし名誉や名声が得られるならば、生命は安いものだと思われた。それゆえ命より重
要と思われる根拠が示されたなら、直ちに平穏に素早く命が捨てられたのである。

これは新渡戸稲造が1899年(明治32年)にアメリカで出版した「武士道」とい
う本の一説である。この本は英語で書かれ「日本人の魂」という副題がついていた。
この本は日本語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、フランス語、ポーランド語、
ノルウエー語、ハンガリア語、ルーマニア語、ロシア語、中国語等に翻訳され、日本
や多くの外国で読まれてきて、日本の若者や外国人読者に多大な影響を与えた。日本
の若者は自国の精神的源流に自信を持ち、自国に誇りを持った。外国人は日本人の魂
を理解し、何故日本が他のアジアの国々より高いレベルにあるのかが分かった。彼ら
は日本人は武士道精神によって培われた非常に強いバックボーンを持っているのだな
と信じた。
その本が発行されてから42年後、日本は武士道の誇りを持ってアメリカに宣戦布告
した。しかし日本は打ち負かされた。敗戦後は日本人は武士道精神を忘れてしまっ
た。しかし最近再度「武士道」を読む動きが起こっている。私は国民の精神の源を
勉強することは非常に大切なことだと思っている。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2014.12.10 18:29:56
コメント(4) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X