It UPs collectively and experiments. 1and2. まとめてUP 実験 1・2
混んでいるようで、夜にUPするのは難しいようです。と言うことで今日は昼間に・・・実験用の下準備も終わりました。今回の実験の目的は、しぼ漆の模様を意図的に作る方法を探ることです。前回の項にも書いたとおり、しぼ漆は卵白と色漆や黒漆を練り、流動性を低くし凹凸をつくり、その肌や更に色を重ね研ぎだす事によって、色々な色彩パターンを作る手法です。しかし、知っている知識の範囲では、偶然性に頼ることが多く、意図した形にはなかなか出来ません。以前にも同様の方法を試したことがありますが、低い流動性とはいえ、やはり流れます。タンポなどで、塗った表面を軽く叩くように押し付け、その粘りで表面を波立たせ、形を作り固定しますが、その凹凸を鋭く立ち上げることが出来れば、後に研ぎだした時、ある程度模様をコントロール出来るはずです。実際には、乾くまでの間に少しずつ流れてしまい意図した形と違う物になってしまいます。そこでこの問題を解決するには、乾燥の速度を速めるか、更に流動性を低くする、あるいはその両方をできればと考えます。The preparation for an experiment also finished. The purpose of this experiment is exploring the method of making the pattern of a Sibo-urusi intentionally. A Sibo-urusi kneads an egg white, a Color Japanese lacquer ., and black japan, makes mobility low, and builds unevenness as written also to the last clause.The skin and by beginning to pile up and grind a color further, it is the technique of making various color patterns. However, in the range of knowledge, it depends on contingency in many cases, and is not easily made to the meant form. It has tried the method that it is the same previously. However, although it is low mobility, it flows too. With a tampon etc., it pushes so that the applied surface may be struck lightly, it surges the surface by the stickiness, and it makes a form and fixes. If the unevenness can be started keenly, when beginning to grind behind, it should be able to control a pattern to some extent. Since it will flow little by little in fact by the time it gets dry, it will become a thing different from the meant form. Then, in order to solve this problem, it speeds up which a Japanese lacquer dries , or makes mobility low further, or it considers if those both are made. 実験 1Experiment 1 .普通に卵白と黒呂色漆を練った後、しばらく水分と反応させ硬くし塗り模様を書く。Usually, after kneading an egg white and black japan to a passage, it makes it react with moisture for a while, hardens, applies it, and draws a pattern. 卵白と黒呂色漆An egg white and black japan. 比率は黒呂色漆2に対し卵白1ぐらいです。卵白が多すぎると分離した状態になるので少なめに、漆を足しながら練ります。In an egg white, black japan of a ratio is at least 1 to 2. Since it will be dissociated when there were too many egg whites, it lessens an egg white slightly, and it kneads it, adding a Japanese lacquer. 硬めのジェラードアイスクリームの硬さまで練るEven the hardness of harder Gerard ice cream kneads. 箆や刷毛で塗り1~2時間おいた後模様をつける。It applies with a spatula or the brush, and after setting for 1 to 2 hours, it draws a pattern. 一日ほど乾燥It will dry for about one day. 縮みが全面に出ています。これは、塗面の厚さが厚すぎたからでしょう。模様はやはり流れているようですから、1~2時間では固まらないようです。Shrinkage has come out to the whole surface. This will be because the hard surface was too thick. A pattern is the appearance which is flowing too. It seems that it does not solidify at the reaction of about 1 - 2 hours. 実験 2Experiment 2 .以前、キタノウミさんからの情報にあった、豆腐を卵白の変わりに使う方法です。豆腐はかなり水分が多いので、一日ほど布やティシュに包み水分を除きます。(先に豆腐と漆を練ったとき水分が多すぎぼそぼそに成りました。)Before, it is the method of using tofu for a change of an egg white which suited information from Ms. Kitanoumi. Since tofu is watery, it will wrap it in cloth or tissue about on the first, and it will remove moisture. (Because it was too watery when tofu and a Japanese lacquer were kneaded previously, it changed like an eraser.) .今回使用した豆腐は、ゆば豆腐210円です。The tofu used this time is Yuba tofu of 210 yen. 初めは漆と豆腐の割合を 1:1でやりましたが、ぼそぼそでゴムの様になってしまうので、少しずつ漆を増やしながら練ると、4:1から5;1ぐらいで適当な硬さになりました。It is the rate of a Japanese lacquer and tofu in the beginning. It did by 1:1. However, then, it will become like an eraser. Then, when kneaded increasing a Japanese lacquer little by little, the ratio of a Japanese lacquer and tofu became suitable hardness from 4:1 at least by 5; 1. かなり硬化が早そうなので、塗ってからすぐ模様を書いてみました。Since hardening seems to be quite early, after applying, it drew the pattern immediately. 乾燥後もこの状態を保ちかなりいい感触です。模様がハッキリ表れています。After dryness maintains this state and is a quite good feel.The pattern appears clearly. 次回の実険は卵白と澱粉糊を混ぜ水分を増やし乾燥硬化を早めてみます。By mixing starch paste with an egg white, a next experiment increases moisture and brings dryness hardening forward. 作品用木地The ground for works. 下地も順調に作られています。後一回ぐらいさび漆を塗り、研ぐ予定です。The ground is also made favorably. In the back, about once, apply a Sabiurusi and it is due to be ground it. 下地さび漆一回目Ground Sabiurusi The first time .