メディア・リテラシー?
けさの朝刊に、学校でメディア・リテラシーについて教えるようになった云々という記事が出ていた。ぼくがこの「メディア・リテラシー」なる言葉を知ったのは、ほんの数年前。目で見、耳で聞いてもなんの意味やらさっぱりわからなかった。今もはっきり「こうだ!」と言えるまで理解しているとは言い難い。メディアに関わる仕事をしながらマズイとは思うものの、わかるようでいて、やっぱりとらえどころのない概念だという気がする。その真に意味することはさておき、「メディア・リテラシー」なんて、なぜこんな言葉を日本語訳せすに、そのまま使うのだろう? 日本語にはない考え方、視点なのだろうか?メディア・リテラシーは、「 media literacy 」と記すそうだ。これでもさっぱりわからん。「なんなの、一体?」てな世界である。とっつきにくいこと、この上ない。「リテラシー/literacy 」を某辞書で調べると、 1.読み書きの能力,識字能力;教養がある[教育を受けている]こと. 2.(特定分野の)知識,能力;(コンピュータなどの)使用能力 という意味だそう。その使用例として、「 sexual ~ 性の基礎知識 」とあった。う~ん、分かりやすい。「メディア・リテラシー」とは、「メディアの言うことを鵜呑みにするな!」ということだと思う。ぼくの勝手な解釈だけど。特にマス化したメディアの言うことは。メディアから流れ出る情報が事実であり、真実であるという保証はどこにもない。うがった見方をすれば、新聞であれテレビであれ雑誌であれ、警察や行政の発表をそのまま流していても、メディアで働く人間としてはその役を果たしたことになる。そういうことは現状にないとは、メディアの内部にいる人間にも断言はできないだろう。夕方、ズラリと並ぶニュースを連続的に切りかえていくと、同じ出来事に関する記者レポートがクローンのように似ていることがある。同じ事件の概要を伝えるのである。同じになって当然なのかもしれない。しかし・・・・取材ってなんだろう?と、首をかしげる。同じ内容を伝えるのならば、そんなにいくつもの局は必要ないだろう。情報は、ぼくらのところへ届くまでに、メディアの中にいる誰かが取捨選択している。ぼくらに知らせる、知らせないということを決めている人(セクション)が存在することは常に意識しつつ、メディアに接しなければならない。まずは、疑ってかからなけりゃいかんのだ。それにしても「メディア・リテラシー」ね・・・・。わかりづらい言葉だな。「メディア・スクラム」という言葉もある。この意味をぼくは完全に取り違えていた。「メディアがスクラムして報道する。権力や巨悪に対し、メディアが協力しあい、立ち向かうことなんだ」それがこの言葉に初めて接したとき(確か新聞記事)の、ぼくの解釈。なんのことはない、まったく逆ではないか。「メディアがスクラム組んで弱い者イジメをする」そこまでメディアのチカラが巨大化してしまったということなのか。しかし、それを感じているメディアの人間がどれほどいるのだろう。あ、あまりいないから、わざわざこうして自戒しなければならないわけね。「メディア・リテラシー」、「メディア・スクラム」・・・。心に留めつつ、日々、生活をせねばならない現代って、かなり大変な時代かも。