テュース・フェアリーへのお手紙
日本では子供の乳歯が抜けると、私の小さい頃は上の歯は縁の下、下の歯は屋根の上に投げるという習慣があったけれど、今のお子さん達はどうしているんでしょうか。…と、書いてみてふと考えたんですが、これ、けっこう気持ち悪い習慣ですね。屋根の上と縁の下に歯がうじゃうじゃたまっているってことですよね。(怖っ)それはともかく。アメリカでは子供の乳歯が抜けると、夜寝る前に枕元に置きます。そして夜中に「テュース・フェアリー(歯の妖精)」という妖怪妖精がやってきて、お金をくれるというシステムになっています。先日、うちの8才になる長男がまだテュース・フェアリーの存在を信じているという事実が判明しました。前回1年ほど前に歯が抜けたとき、彼は次のようなお手紙を書きました。「テュース・フェアリーさんへ質問があります。持っていった歯は、何に使うの。教えてください。Kより」それを読んだだんなが「Kくんへあのね、お城を作るのさ。でもぜったい内緒だよ。テュース・フェアリーより」という返事を書きました。長男はそれ以降、「僕はね、テュース・フェアリーの秘密を知っているんだ。でも内緒だから誰にも教えられないの」とがんばって秘密を守っています。そして先日歯が抜けた時、長男は更に具体的な質問を書いた手紙をしたためたのですが(「テュース・フェアリー宅は何州にあるのか」とか)、ちょっと悩んだ結果、返事は出しませんでした。朝起きたら返事がなくて長男はがっかりしていたけれど、コインが置いてあったので、まあOKだったみたいです。そして学校から帰ってきた長男。「あのね、僕、歯の妖精が本当に妖精なのか、それともママかパパなのか、考えているんだ」と言われちゃいました。私は何といって言いか判らず、無言。お友達と何か話したのかもしれないです。でもその後は話題に出なかったので、結局どう考えているのかは、判りません。そして今日。次男の乳歯が初めて抜けました。次男も一生懸命つぎのような手紙を書きました。Dear Tooth FairyWhat do you do with the teeth and are you a girl or a boy and why does it turn out into money but it never comes out in outher gifts and what does your wand look like?from K (原文ママ)(テュース・フェアリーさんへ はをなににつかうのですかあなたはおとこですかおんなですかどうしてプレゼントでわなくておかねをくれるのですかそれからまほうのつえはどんなかたちをしているのですか Kより)ううう。何て答えればいいのでしょうか。返事をしたらしたで、どうして次男にだけ返事をくれたのかって長男は怒るだろうし。母の悩みはつきません。◎追記◎えっと、シリコン谷に今日はお泊まりのだんなが、手紙の草稿をメールで送ってくれました。Dear K,Thank you very much for your letter. I am often asked many questions by boys and girls who lose their teeth, but if I answer them my magic will lose its power. I'm sorry. You should ask your daddy or mama what they think.Please tell your brother that I did receive his letter, but because this is the time of year that many children lose their teeth (I think it is all of that leftover Halloween candy!), I haven't been able to write back to him, but I will someday soon.Take care of your teeth!Bye bye.The Tooth Fairy訳:Kくんへお手紙どうもありがとう。皆からよくたくさん質問をされるんだけれど、答えたら魔法の力が弱くなっちゃうんだ。ごめんね。パパかママに聞いてみてね。それから、お兄ちゃんに伝えてください。お兄ちゃんからのお手紙は受け取ったけれど、今はたくさんの子供たちの歯が抜ける季節なのでとても忙しく(皆ハロウィーンのお菓子を食べつづけてるせいかな)、まだお返事ができません。もうすぐ書くから、待っててね。これからも、歯を大切にしようね。バイバイテュース・フェアリーより