|
全て
| ★「英語ニュース見出し」←英語学習講義編
| [総合的] 各種の業務実績紹介編
| 末次通訳事務所「格技事業部①」ー【柔道/サンボ活動編】と【柔道指導編】
| 末次通訳事務所「将棋思考事業部」
| ・「ひとり親」の「子育て世帯支援」慈善活動部・
| ・【英語通訳者】を目指しての歩み・経歴/思考等
| 末次通訳事務所「各種の研修・講師活動」
| 末次通訳事務所「執筆活動事業部」
| 末次通訳事務所・【末次哲学①】思索編
| 末次通訳事務所「モニター活動事業部」
| 末次通訳事務所【末次哲学・昨今日常の「末次の見解」編】
| 末次通訳事務所「通訳/翻訳事業部(Ja.⇔Eng.)」
| 末次通訳事務所の業務理念・社是などの御紹介
| 末次通訳事務所「英語指導事業部①・個人指導係」
| <重要>末次通訳事務所「通訳・翻訳事業部の業務案内(「通/翻訳姿勢」や「料金他)
| <重要情報>末次通訳事務所の通訳翻訳実績②=実際の翻訳物紹介=
| 末次通訳事務所「英語/ビジネス英語の使い方連載/執筆事業部」
| メディア掲載記事等 ご紹介
| 末次通訳事務所「飲食店のお料理メニューや献立の翻訳業務」
| ・末次通訳事務所「芸能・エンタメ事業部」・
| ◇業務/サービス内容案内・料金/方針等の御紹介ページ◇
| ・末次通訳事務所「ボランティア活動事業部/一般内容」
| ◆【新規サービスの発表&皆様へのご利用ご案内】
| ・ボランティア活動→職業教育の取り組み&「夢授業」関係
| ◆【医療分野の通訳業務(ボランティア業務内容も含む)】
| ◎社会&治安安全化活動+子供らへの対虐め取組活動関係✴️
| 『ふくおか経済誌』(月刊誌)での俺のビジネス英語の連載
| 息抜きとして&英語学習の講義・コツやヒントなど
| 英語通訳者の末次賢治が尊敬する偉人先人達
| ◎ひとり親子育て世帯支援事業①⇒国語力アップの無料講座家庭教師のご案内
| ◎筑豊の石炭産業関係◎
| =重要= 虚偽の翻訳依頼による詐欺事案について報告=
| ◎【鯰田浦田子ども食堂】からの情報提供⇒ひとり親子育て世帯を助けるために◎
| ◎「世渡り下手の末次賢治」からのメッセージ 【ケ ン の イ ケ ン】
| ◎季節のご挨拶◎
| 愉しい楽しい『トムとジェリー』シリーズ
| ◎楽しく英語学習シリーズ 寅さんとかトムトジェリーなどなど
| 通訳翻訳に必要な雑学関係
| ★【国語力アップ】&【小論文対策】としての末次式新聞投稿実例
| ◎2022年度 スクールサポータ―を開始しました◎ご覧下さい★
| ・筑豊地区の学習塾との提携事業・飯塚セミナー塾との提携
| ◎徹底英語の練習⇒つまり音読稽古
| ・偉人顕彰事業部
| 求人 見習い募集 アルバイト募集
| ・2022防災情報
| 「女性」や「幼少のお子さんや子ども・児童ら」を守る取り組み・
| ・・芸能事業部 落語ほか
| ◎キャリア・職業教育関係◎
| ★楽しい懸賞活動★
| ☆彡医療通訳☆彡
| ☆彡求人情報 by 末次通訳事務所☆彡
| 音楽会
| ・子供や女性を守る取り組み&防犯情報・
| ◎無料将棋教室のご案内◎
| ☆彡「まちゼミ」活動☆彡
| ◎楽しいチビッコ国際交流
| ◎◎筑豊石炭産業資料所◎◎
| ・◎英語講義連載分A【ふくおか経済誌】分
| ◎弊社創案のサービスのご紹介◎【英語で何て云う課】他
| ◎懸賞付き クロスワードパズル問題
| ◎各種販売のご案内◎ 末次通訳事務所拝
| ◎各種のボランティア情報
テーマ:英語通訳翻訳業務・カテゴリ:[総合的] 各種の業務実績紹介編 ◎Feb.02 :~再掲~ 内容: 【「英語で何と云う課」】の立ち上げ(会員制)】 “How-Do-You -Say-This-in-English Section” ◎末次通訳事務所の新サービスを >>ただいま、会員募集中です!! 企業の皆さま、会員になられませんか?
>弊社・末次通訳事務所では、2015年に 当時としては、新規に部署を立ち上げました。
【英語で何て云う課】英語では次の名称です: 【How-Do-You -Say-This-in-English Section】です ☆なお、末次通訳事務所の昨年2023年やその前年2022年の通翻訳業務の実績は 会費と引き換えに、下記のサービスを行います: ご参考までに、 現在まで、この数年来で、 著名なところでは、 ・東京所在のスポーツ協会様ほか、です。 ・大手製薬会社の役職社員の方も会員で ー 会員になりますと、主に次の業務を会員費と引き換えに、無料で実施し、貴社のお役に立ちますーー
==【文法面での質問】、【発音面での質問】、 【表現方法についての質問】、 【単語・語彙に付いての質問】、 更には、 【海外の企業や海外の人達に、 英語の使い方については、 何でも、ご遠慮なく、お尋ね下さい ※※例えば、海外の方に、 あまり互いによく知らない人同志の状況で、 モノを勧められて「いえ、結構です」と →Thanks, but I'm fine. ですね、 云わないのが、大人の英語です 週1回/配信してまいります 【無料②翻訳業務⇒短い内容での翻訳】: 日本語原稿の文字数が、 無料で翻訳します。 ※以前、2005年に実施しておりました、
「あいうえおかきくけこあいうえおかきくけこ あいうえおかきくけこあいうえおかきくけこ
※上記の字数を超える場合は、有償ですが 低い料金をかけて作業を致します。
※特記事項※:上記字数を超えて、ご依頼件数が 月々多い場合は、別途、 ご依頼件数に併せて、更新時に、別金額設定で、 無料翻訳サービスをご案内します。
12万円/年間(1万円/月)で通翻訳のお仕事を 【無料業務③翻訳業務】 お名刺の肩書きや企業名ほか英語翻訳も承ります。 ※この程度は無料で大丈夫です。 【無料④通訳業務】 ちょっとした通訳業務でしたら、
(現地への交通費/日当は貴社負担下さいネ)
※スカイプやラインでも通訳業務を実施しますよ! ・難易度の低い内容通訳は、たやすく対応できます ・通訳業務(英語)は積極的に執り行います。 ★上記に 【3か月ごとでの会員制】です。
今後、
英語で何て云う課の会員ご希望者に、 ★例) ・2年間会員を希望される場合⇒ お振込みの即日から、 上記に申しました通り よろしくどうぞ。 上述内容の範囲で、無料でなんでも応じます。 会費のお支払いを頂きますと、 当然、領収書を発行し、 末次流の、革新的かつ商売が 喜んで提供致します: なお、通翻訳業務年間契約料金を2024年分を お支払い頂きましたお客様方には、 上記の質問でも、 【英語への翻訳・ちょっとした通訳業務】は ご安心くださいませ。 本サービスに対してのお問い合わせや <兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所・末次賢治拝 Tel:080-6433-9523 Fax:0948-29-3483 yhniten14k@yahoo.co.jp お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2024.02.02 19:23:01
[◆【新規サービスの発表&皆様へのご利用ご案内】] カテゴリの最新記事
|
|