NO.2 「韓国サラリーマンの年俸」
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ Takeさんの韓国 FAQ <古くからの友人、韓国をよく理解するための日本人サラリーマン日記> 2004年9月22日 NO.2Takeさんへの意見、質問メール⇒ korea_faq@yahoo.co.jp登録・解除・バックナンバー ⇒ http://www.geocities.jp/korea_faq/★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★Takeです。 皆さん、アンニョンハセヨ?日本ではまだまだ残暑が厳しいと聞いています。今日のソウルは清々しい秋晴れです。私のオフィスからは遠くに北漢山の山並みが見えるのですが、今日は実に良い眺めです。そして韓国では、今週末から来週の水曜日まで続く秋夕(チュソク)の連休が控えています。同じ会社で仕事をしている方々も何となく世話しない感じですね。秋夕とは日本でいえば旧盆に当たるもので日本と同じように(もしくはそれ以上に?)民族大移動が起こり高速道路は大渋滞になります。今年は土曜日から連休であるため合計五日間も休みがあることになります。私は日本から両親が久しぶりに韓国に遊びに来る事になっていて、渋滞地獄とは縁のない生活を送れそうです。Q1)韓国サラリーマンの年俸とか知りたいのですが、、、?A1)皆さんは「サラリーマン」と聞いて何を一番に発想するでしょうか?私はやはり「お給料」ですね。何とも夢の無いやつだと言われても仕方ありませんが、それが現実なので逃げる事ができません。韓国ではサラリーマンという言葉はあまり聞いたことがありません。代わりに「月給(ウォルグプ)ジェンイ」という言葉を多様します。ここで言う「××ジェンイ」という韓国語を知っている方はかなりの韓国通と思います。日本語に直訳するのは難しいですね。しいていえば「××野郎」という感じでしょうか?つまり「月給(ウォルグプ)ジェンイ」=「月給野郎」です。会社という組織にお金を掴まされて従属しているイメージがありますね。韓国では個人事業者の比率が日本よりも圧倒的に多いと思います。正確な統計を調べた事はありませんが、とにかく誰かの下について仕事をする事をあまり好まない正確だからではないでしょうか?そのためかこの「月給(ウォルグプ)ジェンイ」という言葉の中にはそのように会社に従属することに対いする冷やかしや、独立してたくても資金や技術面でそれができない悲しさも含まれているように感じます。サラリーマンの悲哀というやつでしょうか?話は少し飛躍しましたが、ある新聞に出ていたサラリーマンの平均年俸(4年制大卒)を以下に載せておきます。単位は理解し易いように「円」に直しました。部長クラス 4,795,700円次長クラス 4,093,100円課長クラス 3,506,200円代理クラス 2,938,870円新卒クラス 2,182,700円あくまでも参考程度に見てください。職種によってもかなりの差があるのは日本と同じで、弁護士や歯医者とかが高所得者ですね。あと、所得の差は日本よりもはるかに大きいと思います。韓国語のわかる方は以下のサイトとか参考になるかもしれません。http://people.incruit.com/salaryopen/ちなみにTakeさんの年俸は、、、、?それは「秘密」です。■韓国でも通じる日本語シリーズ「くるま(車)」日本では「くるま」と言えば普通は自動車を意味すると思いますが、韓国では自動車というよりは荷物を運ぶための道具というイメージが強いと思います。一輪車やカートのような感じでしょうか?しかし、韓国に来て「くるま」と言えば何のことか一応通じると思います。お試しあれ~!!------------------------------------------------------------------このメールマガジンは『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000138478.htm発行者Webサイト: http://www.geocities.jp/korea_faq/------------------------------------------------------------------