|
カテゴリ:国際恋愛
********前回の続き********** My Confused feelings 「...so please always remember how so many people really love you and think you are so wonderful」 (だからどんなにたくさんの人か君を愛していて どれだけ君が素晴らしいって思ってるか、いつも忘れないで。) ------------途中省略------------- 「but one thing i want you to know is... i want you to have good feelings about yourself. inside yourself...」 (でも一つだけ君にわかってもらいたいのは… 君には自分自身に良い気持ちをもっていてほしんだ。 君の心の奥に…) 「i want you to put these good feelings you get from me and my family and friends deep inside your heart and keep them there always... because you really deserve to feel good like that all the time...」 (俺から、俺の家族から、友達から得る良い気持ちを君の心にずっと深く そこに保っていて欲しい。だっていつもその気持ちを持つ価値が君にはあるんだから。) 「i pray many times that you can feel your Heavenly Father's love for you. i really feel thats really important for you to feel love」 (君が天のお父様の愛を感じることができるようにたくさん祈ってるよ。 君にとって愛を感じることは本当に大切だって、ほんとうに感じてる。) 「i want to help you feel it any time in your life forever if i am there or not. even if you feel completely alone. you must always remember hoe people love you and will always love you.」 (愛を感じることができるようにいつでも永遠に君を助けたい。 もし俺がそこにいてもいなくても。 たとえ君が完全にひとりぼっちに感じても。 どれだけ人々が君を愛していて、これからもずっと愛し続けることを いつも覚えていなきゃいけないよ。) 「but i mean if we dont talk or if we get more separated or something. i still really cant find any girls i like more than you」 (でももし俺達が話さなくても、それかもっと離れても、ってこと。 まだ君よりもっと好きな女の子は本当に探せない。) 「but i'm just always caring about your feelings and thinking about the future and i really want your good feelings about yourself to stay always and get better always, even if something happens. you know?」 (でも俺はいつも君の気持ちを気にかけてるし、将来のことを考えてるし、 本当に君自身に対する良い気持ちをいつも持って、良くあって欲しい。 たとえ何かが起こっても。わかるでしょ?) 「but good feelings about your self will help you to have a better relationship with any one at any time. including our relationship now our relationship is still very important to me」 (でも自分自身に良い気持ちを持つことは、どこででも誰とでも より良い関係を持つことができるように助けてくれる。 今の俺達の関係も含めてね 俺達の関係はまだ俺にとってとっても大切) 「you're the only one i like and you're the only one who likes me hontoni bokuwa aishiteru, kire Ree chan」 (君は俺が好きな唯一の人で、君は俺の事を好きな唯一の人 ホントニボクワアイシテル、キレーREEチャン) 「so you still feel good? i know it must be difficult but please think about the good things! we still have eachother now! i really hope we can always be good friends」 (そう…良い気持ちを感じてる? それは難しいに違いないって分かってる。 でも良いことを考えてね!!俺らは今まだお互い一緒なんだから! 本当にいつもとってもいい友達でいれることを望んでるよ) 「and i feel such strong love for you... i reeally dont expect that to change at all... i really want you to know that you are really special. i feel you will always be really special to so many people.」 (それに君への愛を強く感じるよ… それを変えようなんて全く思ってない… 君が本当にスペシャルだってこと分かってほしい。 君はたくさんの人にとっていつも本当にスペシャルだって感じるよ。) 「i really care about you strongly and want to give you love always I'm just wondering about my future recently... when i think of it i think of you and care about you alot... and sometimes i worry about things or worry about you...」 (本当に君のことを気にかけてるし、いつも君に愛をあげたいよ ただ最近自分の将来について分からないんだ… そのことを考える時、君の事を本当にたくさん考えるし気にかけてる… それに時々物事が心配になったり、君の事心配したりする…) 「and i just want you to know that my feelings for you are more deep and lasting than our relationship. i mean...maybe our relationship will last forever. so maybe its the same lasting. but i just want you to know that even if something changes some day, you will always be that same wonderful girl who is loved by me and so many people. and you are really deserving of that love.」 (それとただ君に分かってもらいたいのは、君に対する気持ちはもっと 深くて、俺達の関係が続くよりもっと。えっと…たぶん俺達の関係は ずっと永遠に続くけど。だから同じ"続く"ってこと。 でもただ知っていて欲しいのは、たとえ何かがいつか変わっても 君はいつも俺や他のたくさんの人から愛される素晴らしい女の子ってことだよ。 それに君はその愛を受け取る値が本当にあるんだ。) 「you are so gentle and caring and there is so much good in your heart」 (君はとっても優しくて、思いやりがあって、君の心にはとってもたくさん いいものがあるよ) ↓※私がマイスペースのブログに教会へのやる気をなくしてしまったことを 書いていたのを、彼が読んでから… 「also...i was thinking about your blogs(myspace)... and i was thinking if you start to feel like the feelings of your last blog, then maybe you should read the blog before that... do you know what i mean? like if you have "lost motivation" maybe you should "cry onto Him". you know? i think the commandment or advice to pray is repeated most of any in the scriptures. its so important.」 (あと…君のブログ(マイスペースの…)について考えていたんだ… 君が最後のブログに書いてたような気持ちになり始めたら たぶんその前のブログを読まなきゃいけないと思う… 言ってる意味分かる? もし"やる気をなくした"ら、たぶん"神様に叫び求める"べきだよ。 ね?戒めとか祈るためのアドバイスはほとんどどこの聖書の中にも 繰り返されているんだ。それはとっても重要だよ。) 「I'm really we could talk. I love you so much Ree I hope you can keep these words and read them again now or any time i really feel i cant say good enough good things about you please know my thoughts and my feelings are with you so much」 (話せて本当に嬉しいよ。 本当に君の事愛してるよ、Ree これらの言葉をキープして、今でもいつでもまた読んでくれたらいいな 本当に君の事十分に良いことを言えた気がしないけど。 俺の考えや気持ちが君と一緒にいるってことどうか知っててね) --------------------------------------- 「リチャードが寝たいみたいだから、もう家に帰らなきゃ いつでも電話してね。 良く寝てね!お祈りしてね!いつも君のために祈ってるよ! 後でまたすぐ話そうね!愛してるよ!バーイ!」 つづく。。。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2007.10.20 23:14:48
コメント(0) | コメントを書く
[国際恋愛] カテゴリの最新記事
|
|