タイ旅行記6
ショッピングセンターのエレベーターから下を撮影。 帽子と息子を使って楽しむ母親・・・ 息子もまんざらではないけど。 タイで驚いたのは・・・ 日本語は大方通じます。 ですから値切るときには、本音を日本語で言わないことです。 外人が沢山客としてくるところは値段が割高だと思ったほうがいいです。 あら。。。安いわねなんて一言日本語でいったら、 絶対に値を下げません。 それでできるだけ夫とはペルシャ語はなしていたんですけど、 彼らペルシャ語もわかるの!!! 数字、値段をいう桁とかはっきりペルシャ語でいう。 500バーツ、350バーツ、50バーツとか。 いかにイラン人が観光客として訪れ、いいお客かということです。 こんなことがありました。 ある日まっすぐ道を歩いていて、曲がり角を曲がってすぐに、 夫の腕をスッと取る女性がこういいました。 salam azizam. khubiid? chi mikhoiid? arzune, biya, biya!!! Hello,my dear . How are you? What do you want? Everything is cheaper. Come here,come here with me!!! こんにちは、可愛いひと、お元気? 何が欲しいの、安いわよ。 こっちにおいで、おいで!!!! 私は道の真ん中で大笑いしてしまいました。 いや~~~~お腹がよじれるほど笑いました。 このオバハン、こんなペルシャ語を一体誰から習ったんかい? 笑いが止まらない。 若いお姉ちゃんだったら、不快に思ったのかどうか???? わからないのですが、とにかく私は可笑しくて、可笑しくて仕方がなかった。 これで1年間ぐらいは思い出し笑いができるだろうと思うほどおかしかったのです。 にほんブログ村