055608 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

そのまんまママ

そのまんまママ

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

ピラール

ピラール

バックナンバー

2024年09月
2024年08月
2024年07月
2024年06月
2024年05月

カレンダー

サイド自由欄

お知らせ
このブログではアフィリエイトプログラムを利用しています。管理人お勧めの商品を紹介していますが、実際のご購入はリンク先のお取扱店とのお取引になります。お取引に問題が生じた場合には当ブログでは責任を負いかねますので、ご購入前には必ず価格、送料、諸費用などをご確認ください。また、商品に関するお問い合わせはお取引先までご連絡ください。
楽しいお買い物をして頂けると嬉しいです!


カテゴリ

お気に入りブログ

文春新書『英語学習… Izumi Yukioさん
REDWOOD英会話スクー… レッドウッド小姉さんさん
☆ちび太との毎日☆ ルナ98さん
ひめママ日記 メキ… ひめma-yanさん
2006年04月22日
XML
カテゴリ:スペイン語
昨日決意した『スペイン語一日一文以上』。

早速今朝覚えた言い回しはこちらです。

Derramar lagrimas de cocodrilo.

derramar  は、こぼす、撒き散らすという意味。
lagrima(s)  は、涙。
cocodrilo(m) は、ワニです。

どのような意味になるか、想像つきますか?
私は想像力不足か、全くわかりませんでした。

これで、 『嘘泣きをする』 という意味になります。
ワニは泣かないからでしょうか・・・?
(もっとも泣いていても、わからなさそうですが。)

ちなみに私は嘘泣きはしないなあ・・・もともと涙もろいので。
と思っていましたが、してました雫

ベビーが原因不明で泣いている時に、
たま~に隣で 嘘泣き・・・というか、彼女の泣きまねをします。
ビックリして、泣き止む事があるので。(いつも有効とは限りませんが)





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2006年04月22日 12時36分37秒
コメント(0) | コメントを書く
[スペイン語] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X