487516 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ももも。のおスイス暮らし

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Profile

ももも。

ももも。

Freepage List

私とドイツ語


教養課程の外国語


初めてのドイツ語


NZでドイツ語講座


続・NZでドイツ語講座


それから


旅~NZワーホリに行くまで~


スコットランド


スコットランドの後


初めてのホームステイ


ワーホリに向けて


旅~NZワーホリ~


語学学校


ピクトン~旅の初っ端から


ネルソン~旅・地球~


オカリト~全てがある村~


ワナカ~空を飛ぶ~


ダウトフル・サウンド~言葉


旅人からのメッセージ


旅~NZワーホリ・BP住み込み


再会


住み込み生活


憧れのネルソン・レイクス1


憧れのネルソン・レイクス2


奇跡の人


旅~ヨーロッパ~


私の旅のルート


スイス


カルチャーショック


英語が話せると


ファームステイ


湖水地方


北アイルランド


アイルランド


エピローグ


ダンナと私(100の質問)


なれそめ・出会い編


なれそめ・再会編


ダンナのニホンゴ


牛になる編


京都人になる編


実はバイだった?!編


コネタ総集編


番外編・オヤジギャグ


スイスのマネキンシリーズ


第一弾


第二弾


第三弾


第四弾


第五弾


第六弾


第七弾


第八弾


第九弾


第十弾


第十一弾


第十二弾


第十三弾


スイス☆フォトコレクション


2005 Fruehling~春~


2005 Sommer~夏~


2005 Herbst~秋~


2006 Winter~冬~


2006 Fruehling~春~


2006 Sommer~夏1~


2006 Sommer~夏2~


2007 Winter~冬~


2007 Fruehling~春~


ドイツ語奮闘記


失敗は成功のもと


発音は難しいのだ。


ドイツでドイツ語を試す。


サクラ咲く。


私とドイツ語と決心。


Don’t ever give up!


おスイス暮らし奮闘記


ホームシック~経験談~


ふと思ふ。


スイスに来て知ったこと。


ダンナのためにできること。


退院しました。


脱!ペーパードライバーへの道。


スイス・日本への想い


スイスジャーマンショック。


Recent Posts

Archives

2024.10
2024.09
2024.08
2024.07
2024.06

Favorite Blog

こまた☆たまこのジュ… こまた☆たまこさん
トモりん。のオース… トモりん。さん
ドイツにて、あれも… ゾンネ@古都さん
LIFE IN SCANDINAVIA… ♪ふぃんふぃん♪さん
たかがヴェネチア、… saicuccioさん
まるぼぁな日々 yukie51さん
★かえるののっぽ★の… lovelyfrogさん
ぐるまんかーこのも… かーこ♪さん

Comments

ももも。@ Re[1]:スイスで不妊治療。(10/25) ミユキさん >再来月の8月よりスイスに…
ミユキ@ Re:スイスで不妊治療。(10/25) 再来月の8月よりスイスに住むことになり、…
ももも。@ Re[1]:来てくれてありがとう。(03/02) aiannseさん >3ヶ月オメデトウゴザイ…
aiannse@ Re:来てくれてありがとう。(03/02) 3ヶ月オメデトウゴザイマス☆ こちらは、…
ももも。@ Re:おめでとう!!!(03/02) NオカリトZさん >ずーっと気になって…

Keyword Search

▼キーワード検索

2005.03.02
XML
カテゴリ:ドイツ語
日本人がRとLが苦手なのは、仕方がない。
だって、日本語にはないんだもーん。

とはいっても、それを無視しての外国語習得はかなり厳しい。
それじゃ、通じないから。



ニュージーランドでのホームステイの確か初日だった。
ホームステイマザーは猫を飼っていて、ペットの話になった。
「日本で何かペットは飼っているの?」と聞かれ、
「今はいないけど、昔ウサギを飼っていた。」と答える私。

・・・通じていない。ホームステイメイトのスイス人にも通じていない。

ウサギは英語でラビットなはず、ほかに言い方があるのか?と考える私。
とりあえず、耳が長くて~などと説明をしてみる。

すると、
「あ~、Rabbitのことねー、ももも。が言いたいのはー。」
とマザーがわかってくれた。


カタカナで書けば、ラビット。
英語で書くと、Rabbit。
そうそこには、日本人の苦手とする「R」があったのだ。

マザーの所には3ヶ月お世話になったのだが、マザーのRレッスンが
しょっちゅう開講され、どうしたらRの発音になるのか教わった。
早口言葉で練習もした。Round the rugged rocks the ragged rascal ran.
フツーに会話している時でも、直してくれるいい先生でもあった。

彼女の所を後にしてからも、時々遊びに行くと
「ハウ イズ ユア ゥア~ル?」などと、よく聞かれたもんだ。



ドイツ語にも、もちろんニックキ「R」が存在する。
英語よりも、もっとレロレロと巻いた感じか。
うちのダンナの名前にも苗字にも、このニックキ「R」が存在し、
冗談で、

「あんた~、日本人の奥さん持っちゃダメだよー、発音できないから~。」

などと言っていた。
ダンナの苗字も名乗る予定だった私。冗談言ってる場合じゃない。
レロレロ練習しましたがな。


ドイツ語の学校での書き取りでも、よく間違いをおかし、

「モモぉ~、なんでオレが「L」って言うと「R」って書いて、
「R」って言うと「L」って書くんだよー。」

とよく先生につっこまれた。

日本語を母国語として育ったから、RとLは難しいのだよ、先生。



さてさて、ドイツ語を始めてみて、RとL以外に発音が難しい
アルファベットを発見した。




それは「M」と「N」。


英語の発音と変わりはないし、英語圏でこのふたつで問題はなかった。
だから、自分は発音ができていると思っていたのだ。


しかーし、ドイツ語を始めて、私はそれができていないことに気が付かされた。

ドイツ語にはAkkusativ(対格)とDativ(与格)というのがあって、
その違いは男性名詞の場合、スペルにしてみると、
語尾につく「M」と「N」かの違い。

うまく説明できないが、例えば、

(対格)auf den Tisch (アウフ デ ティッシュ)
(与格)auf dem Tisch (アウフ デ ティッシュ)

このふたつの見かけや音は、似ているようだが、意味は違う。
auf den Tischは「テーブルの上」と物がテーブルに向かっている動作を表し、
auf dem Tischは「テーブルの上」と物がすでにテーブルに置いてある状態を表す。

これはドイツ語文法でかなり重要なポイントで、この違いを伝えるには、
しっかりMとNを発音しなければいけない。
特に学校で問題の答えを言う時などは。
そう、いっくら文法を理解して、ノートには正しい答えが書いてあっても、
「M」と「N」をちゃんと発音できないと、先生に、間違っている。
と冷たく言い放たれてしまうのだ。

私はこれに何度も苦しめられ、Rに加え、MとNの訓練もするはめになったのだ。
とほほ。



MとNの違いで、もうちょっと。
またまたニュージーランドでの話。
バックパッカーで住み込みをしていたとき、
ホリデーをもらって、友人を訪ねることになった。
お父さんのように世話好きなボスが、
私の代わりにバスの予約の電話をかけてくれた。(電話は苦手ですから~)

さて、電話で私の苗字を伝えるボス。
予約の電話はたいてい、スペルを聞かれる。
「K、A、N、E、K、O」 (←私の苗字バレバレだが・笑)
と、さすがはネイティブ、ボスは流暢に事を済ました。


後日、バスセンターに支払いと、チケットを引き取りに行った。
「あー、明日からホリデーね~」などと、浮かれながらチケットを確認すると、
そこには





「MS.KAMEKO」と書かれていた。



んんー?? か・め・こ??だとぉぅ~!!




私のニュー・ニックネーム誕生秘話である。



教訓)ネイティブにだって、「M」と「N」は難しいに違いない。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005.03.02 17:58:24
コメント(7) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X