|
カテゴリ:ニホンゴ
先週月曜日から、いい天気が続いていたスイスですが、
昨日からまた雪が降り続いています。 毎年この時期に山にホリデーに行く義両親が、昨日帰ってきました。 そして言うには、 「いつもは里に下りると雪がないのに、今年は下界も真っ白だ。」と。 今年は特別雪が多いみたいです。 そして、この寒さのせいで、野菜の値段が去年の今頃より上がっている、 と先日のニュースで言っていました。 ただでさえ高いのによぉー! ま、仕方ないっす。 明日月曜日は最高-2度、最低-10度の予想ですが、 火曜日以降はゆっくり気温が上がっていくようです。 話は変わって、 昨日義母がうちらに聞きました。 「留守中、パーティしたの? Wenn die Katze fort ist, tanzen die Maeuse. っていうじゃない。」 このドイツ語直訳すると、 「猫がいなくなると、ネズミ達が踊りだす。」 つまり「鬼のいぬ間に洗濯」ってわけ。 ドイツ語にも、こんないい回しあるんですねー。 さて、前回牛になってしまったダンナであるが、 まだまだニホンゴがんばっております。 「スイスじーん」と呼ぶと、「ハ~イ」と答えてくれる チャーミングさも兼ね備えました。 単語などを覚えるために、 私がドイツ語で単語を言い、それをダンナがニホンゴで答える。 という作業を家でたまにする。 私:「Zeitung」(新聞) ダ:「シンブン」 私:「Buch」(本) ダ:「ホン」 ってな具合に。 そして 私:「Botschaft」(大使館) ダ:「タイシキン」 私:「China」(中国) ダ:「チュウガクソ」 などなど珍回答をかましてくれて、笑っちゃいけんが笑ってしまう。 ひらがなは、学校で「あ」行と「か」行を習ったらしいが、 ちょっと予備知識のあったダンナは、張り切って50音全て制覇した。 さらに、濁音や「しゃ」などの小さな「や・ゆ・よ」が付くものも、 一通り自分で勉強した。 えらいっ。 でも、まだまだ完璧ではない。 先日、ドイツ語をニホンゴに訳しなさい。という宿題が出た。 Das ist die Visitenkarte von Herrn Takano. → Kore wa Takano san no meishi desu. まだ学校ではひらがな全てを教えていないので、 日本語の部分はローマ字で書けば十分だったのだが、 ダンナは張り切って、ひらがなで挑戦。 さて、ダンナの答えは・・・ これは たかのさんの めいし どす。 「ど、ど、どすって、 あんさん、京都から来はったん?」 「・・・・」 ガンバレ!ダンナ! お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[ニホンゴ] カテゴリの最新記事
|