163862 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

翻訳会社社長の日々是好日

翻訳会社社長の日々是好日

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
2011.01.07
XML
テーマ:英会話(1088)
カテゴリ:落語

昨年、所属する異業種交流会の英会話クラブで、落語を披露する機会があった。
今日は、その時の台本をアップしよう。
故 桂枝雀 氏のCD や大島 希巳江さんの書籍をベースに、つかパクって、一部私なりにアレンジしたものだす。
尚、この台本は、法人化前に和訳翻訳家として食っていた私めが、趣味の範囲で英訳したにすぎません。
翻訳会社MTCが納品する英訳成果物は、英訳のプロが翻訳しますので、
以下のような低レベルではありません。念の為!

Good evening! Ladies and gentlemen!
My name is XXX YYYY.
Well, please call me OKu-chan.

Today, I am going to perform an English Rakugo.
Before that,
I want to apologize, if my English sounds a little strange.

It is because of my Nagoya dialect.
My Japanese-English Nagoya Dialect.
I hope you get used to my Japanese-English Nagoya Dialect.


I am from Nagoya.
I was born in Nagoya.
I love Nagoya, and Nagoya loves me.
So we love each other. Yeah!!!

                    To Be Continued






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2011.01.07 18:04:15
コメント(0) | コメントを書く
[落語] カテゴリの最新記事


PR

Profile

Oku-chan 1213

Oku-chan 1213

Favorite Blog

家族で焼肉!@昇家 New! ヘイカケさん

打者としてのみで7千… Takeshi9856さん

べるにーにのブログ べるにーにさん
光の国 most-asaさん
け… け・せら、せらー!さん

Comments

Parthkun@ Re:【経営】環境適応 vs 変化適応(05/21) 先日使ったユレイタス(https://www.ulatu…
Parthkun@ Re:【経営】環境適応 vs 変化適応(05/21) ドードー、面白い例えですね。
matt@ TgJFJdfSxAITSL xmRC5h <small> <a href="http://www.FyL…
julian@ MWyZKFTYJyXYM OybA1X <small> <a href="http://www.FyL…
klark@ JuaSizYAkGNZlULLy G152MJ <small> <a href="http://www.FyL…

Calendar

Keyword Search

▼キーワード検索

Freepage List

Headline News


© Rakuten Group, Inc.
X