カテゴリ:仕事
『マンスリー翻訳会員』のご案内翻訳業界では、多くの翻訳会社が『最低料金』というしくみを取り入れています。 たとえば、弊社の例ですと、 日本語1文字だけ英語への翻訳を依頼される場合、 単価が15円/文字ですので、料金は、15円。。。ということにはなりません。 『1文字だけだから、15円で提供する。』とどんな問題が起こるか? 通常、翻訳会社は、文書の内容ごとに、在宅の登録翻訳者さんに翻訳作業を依頼します。 15円の売上の為に、 - 翻訳者への依頼メールを作成し、送信 この流れは、10万円の案件でも、15円の案件でも、基本的に変わりません。 さて、15円の売上の為に、上記手順を踏んだら、果たした利益は確保できるのでしょうか? という考え方から、繰返しになりますが、 翻訳業界では、多くの翻訳会社が『最低料金』というしくみを取り入れています。 弊社でも、日本語<=>英語 の翻訳に関しては、最低料金5,000円と設定しております。 ところが、お客様が国際事業部等に所属し、海外の取引先と、毎日数十文字程度の、時には、数文字のメールでのやりとりをされているとしましょう。 メールでの通信を頻繁に弊社にご注文頂くと、1ヶ月に6回ご注文を頂いたとして、それぞれの注文が以下の文字数だったとします。 『100文字』= 5,000円 総額30,000円 一ヶ月間に、たったの373文字のご依頼を頂いて、総額30,000円ということになってしまいます。 これでは、高すぎて、翻訳会社は利用できないっ! というお客様の為に、MTCは、考えました。 それが、『マンスリー翻訳会員』!!
ちょっと、高くない?! ただし、二回目からは、『最低料金』を適用しません。 上の例で計算すると、 『100文字』= 10,000円<=『最低料金』を適用 総額14,095円 全案件に『最低料金』を適用した場合に比べ、15,905円/月の節約になります。
『マンスリー翻訳会員』はこんなお客様にお勧めです
国際事業部等に所属し、海外の取引先と、頻繁にメールで更新されている方で: - 辞書を引いてメールメッセージを作成してる間に、営業活動に専念したい方
いかがですか? 『マンスリー翻訳会員』!! 先着20者様までの限定サービスと致します。 宜しくお願い致します。 更に詳しくは、facebookでfacebookページ『はい、こちら国際事業部です。英訳、和訳をフルサポートっ!します。 』検索してください。m(_ _)m お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2011.06.09 16:46:32
コメント(0) | コメントを書く
[仕事] カテゴリの最新記事
|
|